Beispiele für die Verwendung von "браво" im Russischen mit Übersetzung "bravo"
Бортовой номер 525, позывной Корабль Эхо браво 236.
Hull number 525, IMO call sign Whiskey Echo Bravo 236.
Виски 54 Браво, это Песчаник 42, второй номер пошёл.
Whisky 54 Bravo, this is Bluestone 42 number 2's on his way in.
Его идея сурового отдыха - это остаться в отеле, где на кабельном нет "Браво".
His idea of roughing it is a hotel stay where the cable doesn't get Bravo.
То есть, ты собираешься повесить Рио Браво на мою голову, если я не подыграю.
So you're gonna hang Rio Bravo over my head unless I play along.
1 Браво 142, в погоне за подозрительным автомобилем, он направляется на запад, к Бишоп Стрит.
One Bravo 142, in pursuit of a possible Code 10 vehicle heading westbound on Bishop Street.
Все самые смущающие части четырех сезонов реалити-шоу Браво, собранные в одной очень маленькой женщине.
The cringey parts of four Bravo reality shows wrapped in one very small woman.
Ты спросил меня, было ли что-то в моей работе с Рио Браво, что могло оказаться проблемой.
Uh, you asked if there was anything in my work with Rio Bravo that could be problematic.
Ох, что это было за шоу на канале Браво, с ругательствами и крутым чуваком, которое ты меня заставила посмотреть?
Uh, what was that acting show, on Bravo, with the swear words and the cool dude you made me watch?
Командир смешанной бригады «Браво» ВСДРК полковник Султани Макенга систематически препятствовал освобождению детей и угрожал лицам, занимающимся вопросами защиты детей, в ходе процесса включения.
Colonel Sultani Makenga, Commander of the FARDC mixed Bravo Brigade, has been systematically obstructing the release of children and threatening child protection agents throughout the mixage process.
Г-жа Силот Браво (Куба) спрашивает, каков будет юридический статус брошюры, которая будет выпущена в качестве официального издания и будет содержать пояснительные комментарии Генерального секретаря.
Ms. Silot Bravo (Cuba) asked what the legal status of the booklet, to be issued as an official publication, containing the Secretary-General's explanatory comments would be.
Кувейтские власти заранее предупредили ИКМООНН о своем намерении вывести свои силы с пограничных переходов «Браво», «Чарли» и «Дельта» и вновь соорудить на этих объектах бермы и траншеи.
Kuwaiti authorities gave advance notice to UNIKOM of their intention to withdraw their forces at border crossings Bravo, Charlie and Delta and to reinstate the berm and trench at those locations.
В результате саботажа, в котором обвиняли представителей необъединенной бригады «Браво» ВСДРК под командованием полковника Макенги, умерли 10 недоношенных детей в медицинском центре Рубаре и один младенец — в медицинском центре в Кивандже.
The sabotage was allegedly perpetrated by the FARDC non-integrated Bravo Brigade under the command of Colonel Makenga and apparently resulted in the death of 10 premature infants in the Rubare health centre and one in the Kiwanja health centre.
Г-жа Силот Браво (Куба) предлагает, чтобы Комитет принял предлагаемую программу работы и в духе доброй воли принял предложение Бюро внести необходимые корректировки, с тем чтобы учесть обеспокоенность, выраженную членами по разным вопросам.
Ms. Silot Bravo (Cuba) proposed that the Committee should adopt the proposed programme of work and accept in good faith the offer by the Bureau to make the necessary adjustments so as to reflect the various concerns that had been expressed by members.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung