Sentence examples of "брать пробу" in Russian
Доктор не должен брать подарков у небогатых людей.
The doctor would not take any gifts from the poor.
Увеличим искушение: если космический корабль сможет пролететь над ледяной поверхностью и обнаружит трещину, то специальный аппарат сможет опуститься и непосредственно взять пробу из океана.
Increasing the allure: If a spacecraft could fly over the surface and find a crack in the ice, a lander could descend and sample the ocean directly.
Благодарю за понимание трагедии моей родины, которая, как сказал бы Пабло Неруда, есть тихий Вьетнам. Тут нет ни окупационных войск, ни мощных самолётов, заполонивших чистые небеса над моей землёй, но мы находимся в финансовой блокаде, не можем брать кредиты, не можем покупать запчасти, нам не на что покупать еду, и нам нужны лекарства...
Thanks for understanding the drama of my homeland, which is, like Pablo Neruda would say, a silent Vietnam; there aren't occupation troops, nor powerful planes clouding the clean skies of my land, but we're under financial blockade, but we have no credits, but we can't buy spare parts, but we have no means to buy foods and we need medicines...
Для людей, это может помочь отвести угрозу избытка рабочей силы в пробу своих сил в новых видах деятельности.
For individuals, it can help turn the threat of redundancy into the challenge of venturing in new directions.
Он порвал рубашку, перелезая через забор, потому что хотел взять пробу из того бассейна.
Guy rips his shirt jumping the fence 'cause he wants to get a sample out of that pool.
Туристам, чтобы найти дорогу в лесу, нужно брать с собой компас.
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.
Есть ли какая-нибудь разница в том, чтобы брать для питания животное или растительное молоко?
Is there any nutritional difference between soy and regular milk?
Успокойтесь, мы только хотим маленькую пробу вашей икроножной мышцы.
Easy, we just want a sample of your calf muscle.
Она замужем за учителем английского языка и поэтому может брать бесплатные уроки.
She is married to an English teacher, so she can take lessons free of charge.
К тому времени, как мы получили чистую пробу, 25% уже были утилизованы.
By the time we got a clean sample, the 25% had already been utilised.
Хатри провела пробу кислотой и установила его подлинность.
Khatri ran an acid test and authenticated it.
"Не могу поверить, что они спят вместе!" - "Почему-же? Ведь совершенно нормально брать с собой в постель плюшевого медведя."
"I can't believe that they sleep together!" "Why not? It's perfectly normal to take a teddy bear to bed with you."
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert