Beispiele für die Verwendung von "брокеру" im Russischen
Каждый год все деньги в банке они отдают брокеру.
Every year all the money in the bank goes to their broker.
Азиатские рынки рухнули, и я не могу дозвониться моему брокеру.
Asian markets are in a tailspin, and I can't get my broker on the phone.
Также брокеру, скорее всего, потребуется более высокий уровень маржи для счета.
It is also likely that the broker would require a higher margin level on the account.
Ему следует пойти к своему брокеру или дилеру по ценным бумагам.
He should go to his broker or securities dealer.
В этом режиме исполнение рыночного ордера осуществляется по цене, предложенной брокеру.
In this mode, the order is executed at the price offered to the broker.
Подача распоряжений Клиентом брокеру может осуществляться на русском, латышском и английском языке;
Customer order submission to a broker can be done in Russian, Latvian or English;
Клиентский терминал позволяет подготавливать и выдавать приказы брокеру на исполнение торговых операций.
Client terminal allows to prepare requests and request the broker for execution of trading operations.
При этом брокеру отсылается ордер на открытие короткой или длинной позиции соответственно.
At that, the order for opening of a short or long position, respectively, will be sent to the broker.
С каждой торговой сделки я должен был заплатить комиссию и своему брокеру, и бирже.
•With each trade I had to pay commissions to both my broker and the exchange.
Система исполнения – это средства, с помощью которых список приказов, сгенерированных стратегией, отсылается брокеру и выполняется.
An execution system is the means by which the list of trades generated by the strategy are sent and executed by the broker.
Солидному брокеру на рынке Forex необходимо постоянно повышать уровень информированности и профессионализма своей собственной бизнес-среды.
Successful broker, working on the FOREX market, needs to constantly increase awareness and professional level of its own business environment.
Когда трейдер размещает этот ордер, он сообщает брокеру, в какой точке покупать или продавать ценную бумагу.
When a trader sets this order, he or she is telling a broker at which point to buy or sell a security.
Подобная компенсация представляющему брокеру может повлечь увеличение спреда сверх обычно предоставляемого FXDD для клиентов, рекомендованных FXDD представляющим брокером.
Such compensation to the Introducing Broker may require the Customer to incur a mark up above and beyond the ordinary spread generally provided by FXDD.
В случаях начисления бонусов привлеченным клиентам, к вознаграждению, подлежащему выплате Представляющему брокеру, применяется бонусный коэффициент, рассчитываемый по следующей формуле:
When signed-up clients receive bonuses, a bonus coefficient, calculated using the following formula, is applied to the reward payable to the Introducing Broker:
При переносе позиции на следующий день (Swap), как следует из спецификации контракта, плата брокеру составила 10*0.5 = 5 USD.
As indicated in the #QM specification, a commission to the broker for transferring the position to the following day (Swap Long) should be 10*0.5 = 5 USD.
Что еще важнее, он должен предоставить брокеру полную свободу поднимать цену до отметки, несколько превышающей ту, на которой находились последние продажи.
Most important, he should give his broker a completely free hand on price up to a point somewhat above the most recent sale.
Есть много способов взаимодействовать с брокерами: от звонка брокеру по телефону до полностью автоматизированного высокоскоростного API (интерфейса программирования приложения, Application Programming Interface).
There are many ways to interface to a brokerage. They range from calling up your broker on the telephone right through to a fully-automated high-performance Application Programming Interface (API).
Настоящим я конкретно подтверждаю и соглашаюсь, что конфликт интересов неотъемлемо присущ выплатам комиссионных моему Торговому агенту или Представляющему брокеру за совершение трейдинговых операций.
I hereby specifically acknowledge and agree that there is an inherent conflict of interest in paying my Trading Agent or Introducing Broker a per trade commission.
При передаче приказа другому брокеру, мы проверяем наличие у него политики и мер, разработанных для достижения наилучшего результата, учитывая природу приказа и соответствующий рынок.
Where we pass an order to another broker we check that the broker has a policy and arrangements designed to obtain the best possible result, taking into account the nature of the order and the relevant market.
В результате они часто покупают модные туфли или делают дорогую стрижку - вместо того чтобы ежемесячно дать немного денег брокеру - как "инвестицию" в свое романтическое будущее.
As a result, they often see buying trendy shoes or a great haircut - rather than giving some money each month to a broker - as an "investment" in their romantic futures.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung