Beispiele für die Verwendung von "бронировании" im Russischen mit Übersetzung "reservation"
Не забудьте заранее подтвердить своё бронирование.
Don't forget to confirm your reservation in advance.
Дата бронирования, особенные потребности, способ оплаты.
Date of reservation, special-needs requests, Payment method.
Знаешь, Сэм, это ты настаивал, что займешься бронированием.
You know, Sam, it was you who insisted on making the reservation.
Теперь вам еще проще следить за плановыми поставками пакетов и бронированием поездок.
It's now easier than ever to keep track of scheduled package deliveries and travel reservations.
На самом деле я пригласила его для бронирования номера в Райдер Хаус.
Actually, I had him down for a reservation at the Rider House.
Бронирование на Доминикану начнется в 8:00 так что времени у нас предостаточно.
Reservation for Dominica's isn't till 8:00, so we got plenty of time.
Но так работает наша система, я не могу проверить бронирование без номера кредитной карты.
But the way our system works is, I cannot access a reservation without the credit card.
Это подтвердит, что вы обработали и выполнили действие (например, отмену бронирования или ответ на вопрос).
This confirms that you've processed or completed their action (ex: canceling a reservation, answering a question).
В этом письме от Хантов для мисс Лоусон еще есть сведения с временем прилёта и бронированием отеля.
Here's more contact emails from the Hunts to Ms. Lawson with flight times and hotel reservations.
Формуляры бронирования можно также получить и отправить с использованием электронной почты по адресу: BILATS-MSU @ un.org.
Reservation forms can also be obtained and sent by email to BILATS-MSU @ un.org.
Просьба забронировать места в гостинице для сопровождающих лиц, используя для этих целей бланк для бронирования мест в гостинице.
Be sure to make the necessary arrangements with the hotel regarding accommodation for accompanying persons, using the Hotel Reservation Form.
Скорее всего, там проникновение осуществляется для сбора данных из систем бронирования, поскольку они дают ценную информацию о приезжающих гостях.
These are likely targeted for their reservation systems, which can provide valuable intelligence about visiting guests.
Участникам предлагается направить бланки для бронирования мест в гостинице в гостиницу " Спорт ", факс: + 40 268 407334, до 15 февраля 2003 года.
Participants are invited to send the hotel reservation form to the Hotel Sport fax number: + 40 268 407334, by 15 February 2003.
упоминание конкретных вопросов, связанных с механизмами временного пользования жильем, туристическими поездками с полным обслуживанием и услугами по бронированию, а также индустрией конференционного обслуживания;
The mention of the specific issues related to time-sharing arrangements, package tours, reservation services and the meetings industry;
сбор данных у авиакомпаний и авиасистем бронирования билетов для передачи федеральным департаментам и агентствам в целях обеспечения безопасности на транспорте и национальной безопасности;
Data collection from air carriers and aviation reservation systems for transmission to federal departments and agencies for the purpose of transportation and national security.
ПИИ в секторе туризма могут содействовать развитию таких преимуществ и помочь странам воспользоваться глобальными сетями туроператоров, сетями отелей и системами авиакомпаний по бронированию мест.
FDI in tourism can help develop these advantages and help countries tap into the global networks of tour operators, hotel chains and airline reservation systems.
Если бронирование осуществляется в срок до восьми недель (56 дней) до начала пребывания, тогда полная сумма ренты, включая залоговый депозит, выплачивается, когда сделанное резервирование подтверждается.
If the reservation is being made within eight weeks (56 days) of the commencement of the stay then the total rent together with the security deposit is payable when the reservation is made and accepted.
Национальный организационный комитет в рамках пакетного бронирования на период с 8 по 12 декабря 2003 года зарезервировал достаточное количество мест в гостиницах по сниженным расценкам для размещения участников Конференции.
The National Organizing Committee has made a block reservation from 8 to 12 December 2003 of a sufficient number of hotel rooms to accommodate Conference participants at reduced rates.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung