Beispiele für die Verwendung von "бросить вызов закон" im Russischen
"За этой битвой очень интересно наблюдать: три самых богатых человека объединяют усилия, чтобы бросить вызов еще более богатому", - сказал Bloomberg директор китайского центра по исследованию электронной коммерции в Ханчжоу Цао Лэй.
“It’s really interesting to follow this battle: three of the wealthiest people joining efforts to through down the gauntlet to an even wealthier person,” the Director of the Chinese E-Commerce Research Centre in Hangzhou, Cao Lei, told Bloomberg.
В начале европейской сессии, курс движется в сторону линии поддержки 0,7215 (S1), где провал мог бы бросить вызов минимальному уровню 3-го февраля, в 0,7175 (S2).
During the early European morning, the rate is heading towards the support line of 0.7215 (S1), where a dip could challenge the low of the 3rd of February, at 0.7175 (S2).
Пара поднялась выше ключевой зоны сопротивления (которое превратилось в поддержку) 119,35 (S1), и теперь, кажется готова бросить вызов круглому значению 120,00 (R1).
The rate surged above the key resistance zone (turned into support) of 119.35 (S1), and now appears willing to challenge the round number of 120.00 (R1).
Это может дать покупателям причину, чтобы бросить вызов ключевому сопротивлению территории 1.2800 (R1).
This could give buyers a reason to challenge again the key resistance territory of 1.2800 (R1).
GBP / USD продолжил скольжение в пятницу и сегодня в начале европейской сессии, он, похоже, готов бросить вызов 1.4600 (S1) поддержки.
GBP/USD continued sliding on Friday and today in the early European morning, it appears ready to challenge the 1.4600 (S1) support obstacle.
Ранее Alibaba пыталась бросить вызов WeChat со своей Laiwang, представляющей собой точный аналог WeChat, но эта затея не имела большого успеха, поскольку пользователи WeChat не видели причин переходить на Laiwang.
Alibaba has previously tried to challenge WeChat’s dominance with Laiwang, which is a carbon copy of WeChat, but has had little success as WeChat’s users have no reason to switch between the two services.
В данной статье я собираюсь бросить вызов широко распространенному мнению, которое большинство начинающих трейдеров имеют о проценте выигрыша в торговле и, какова его уместность вообще.
Thus, winning and losing percentages are almost totally irrelevant in the trading world.
Золото подорожало во вторник и сегодня в начале Европейской сессии, оно, похоже, готово бросить вызов отметке 1300 (R1).
Gold raced higher on Tuesday and today during the early European morning, it appears ready to challenge the round figure of 1300 (R1).
Следовательно, я бы ожидал, что предстоящий волна будет отрицательной и бросить вызов уровню 129,00 (S1).
Consequently, I would expect the forthcoming wave to be negative and challenge the 129.00 (S1) hurdle.
RSI направлен вверх, и теперь готов бросить вызов своей 50 линии, в то время как MACD отрицательный, и показывает признаки снижения, и может двигаться выше своей сигнальной линии в ближайшее время.
The RSI turned up and now looks ready to challenge its 50 line, while the MACD, although negative, shows signs of bottoming, and could move above its trigger soon.
В начале европейской сессии вторника, кабель похоже, готов бросить вызов линии поддержки 1,4875 (S1), четкий пробой которой может подготовить почву для снижения к линии 1,4800 (S2).
During the early European morning Tuesday, Cable seems ready to challenge the 1.4875 (S1) support line, where a clear dip could set the stage for downside extensions towards the 1.4800 (S2) line.
Движение ниже 0,7100 (S1), скорее всего подготовит почву для больших медвежьих расширений, может быть, чтобы бросить вызов минимуму 12 марта, в 0,7030 (S2).
A move below 0.7100 (S1), is likely to set the stage for larger bearish extensions, maybe to challenge the low of the 12th of March, at 0.7030 (S2).
В начале европейской сессии понедельника, цена, похоже, готова бросить вызов сопротивлению 52,00 (R1).
During the early European morning Monday, the price seems ready to challenge the resistance hurdle of 52.00 (R1).
Падение ниже этого уровня может спровоцировать нажатие на спусковой крючок, чтобы бросить вызов области поддержки 1,1230 (S1).
The dip below that level could pull the trigger to challenge the support area of 1.1230 (S1).
Такой шаг может бросить вызов снова линии поддержки 1190 (S2).
Such a move could challenge again the support line of 1190 (S2).
WTI упала во вторник, чтобы еще раз бросить вызов зоне поддержки 48,65 (S1).
WTI slid on Tuesday to challenge once again the support zone of 48.65 (S1).
Падение ниже этой области может бросить вызов первоначальной линии 1,1940 (S2).
A dip through that may challenge initially the 1.1940 (S2) line.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung