Beispiele für die Verwendung von "брошу" im Russischen

<>
Я хочу, чтобы он позвонил, и я брошу трубку. I just want him to call me so I can hang up.
Перед тем как я брошу трубку, откуда у тебя мой номер? Before I hang up, how did you get this number?
Я знаю, что ты не одна, поэтому не говори ни слова, иначе я брошу трубку. I know you're not alone, so don't say a word or I'll hang up.
Он знает, что если он расскажет своей подружке, что у меня рак, и если она позвонит мне, я брошу трубку и никогда не буду разговаривать ни с одним из них снова, что он и сделал, и что сделала она, и что сделала я. He knows that if he tells his girlfriend I have cancer and if she calls me, I will hang up on her and never speak to either of them again, which is what he did, and what she did, and what I did.
Брошу ее в синий контейнер". I'm going to put it in the blue bin."
Я не брошу свою работу. I'm not quitting my job.
И добавил: "Можно я тогда брошу школу?" I said, "Can I quit school then?"
Брошу бухать и делами в своем баре займусь. I could quit drinking and run the place.
Я брошу универ и найду работу, останусь здесь. I'm gonna quit uni and get a job, stay here.
Я брошу его в воду и подожду тебя в машине. I'll dump him in the water and meet you at the car.
Я курю только на гастролях, но через пару дней брошу. I only smoke on tour, but, uh, I'll quit in a couple of days.
Полагаю, если я брошу школу, всегда смогу стать рабочим-строителем. I guess if I flunk out of school, I could always become a construction worker.
Серьёзно, Медведь, если не отрежешь эту лапу, я тебя брошу. Seriously, Bear, if you don't cut this leg off, I'm breaking up with you.
Я продам землю, брошу практику и куплю ей все что захочет. I'll sell the land, quit my practice, and buy her whatever she wants.
Если я брошу в тебя спичкой, получу одновременно и обед, и тепло. If I struck a match to you I'd have dinner and warmth at the same time.
Возможно, вам стоит принести хоть какую-то пользу, иначе я брошу вас в Сену. Perhaps you could serve some kind of purpose, or I'll float you down the Seine.
Угу, я не брошу своего друга на произвол судьбы, не дам ему стать посмешищем. Yeah, I'll not have my best mate hung out to dry, a laughing stock for the entire force.
Я играю в сквош и в хоккей, это очень быстрые виды спорта, и я не брошу ими заниматься. I play squash and ice hockey, two very fast sports, and I wouldn't give them up for the world.
Ну, учитывая, как долго я примирялся с своим естеством, не рассчитывай, что я все брошу ради тебя, Марти. Well, given how long it's taken for me to reconcile my nature, I can't figure I'd forgo it on your account, Marty.
Так ты ждешь, что я брошу работу, уеду с тобой на край света, заведу семью, забуду о прошлом, и не буду спрашивать зачем? You expect me to quit my job, move, what, halfway around the world with you, start a family, never look back, and never ask why?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.