Beispiele für die Verwendung von "брошюры" im Russischen mit Übersetzung "brochure"
Цеппелин - это из брошюры о цеппелине, опирающийся, очевидно, на "Хинденбург".
The zeppelin - this was from a brochure about the zeppelin based, obviously, on the Hindenburg.
В государственных учреждениях, школах, молодежных центрах и организациях распространяются плакаты и брошюры.
Posters and brochures are distributed to public establishments, schools, youth centres and organisations.
Публикация стандарта ЕЭК ООН на говяжьи туши и отрубы и подготовка пояснительной брошюры
Publication of the UNECE standard for beef carcasses and cuts and preparation of an interpretative brochure
распространяемые министерством информационные брошюры, проспекты, свидетельства и формуляры имеются на обоих официальных языках.
Information brochures, pamphlets, certificates and forms used in the department are available in both official languages.
Специалистами были написаны брошюры, которые имеются как в печатной, так и в электронной форме.
Brochures were written by specialists and are available in both printed and electronic forms.
Эй, Чак брошюры по рафтингу, которые я тебе давал все еще у тебя в комнате?
Hey, chuckles, is those rafting brochures still in your room?
Однако для абсолютной уверенности в Кахуте были изданы глянцевые брошюры, предназначенные для ряда "засекреченных организаций".
But to make it absolutely certain, Kahuta issued glossy brochures aimed at "classified organizations."
буклеты, информационные бюллетени, настенные диаграммы, информационно-справочные материалы: брошюры по системам информации об автомобильных перевозках (1);
Booklets, fact sheets, wall charts, information kits: brochures on road traffic information systems (1);
Информацию относительно программы ПФН можно легко получить в любом районе Альберты (брошюры, Интернет и по запросу).
Information is freely available throughout Alberta (brochures, Internet, public inquiries) concerning the SFI program.
Блюдо было настолько популярно в советских гостиницах, что туристические брошюры предупреждали постояльцев о риске забрызгаться горячим маслом.
The dish was so popular in Soviet hotels that visitors were warned of the risks of splattering themselves with hot butter in tourist brochures.
Система ОЭСР принимает стандарты Организации Объединенных Наций/ЕЭК и разрабатывает на их основе разъяснительные брошюры, способствующие их применению.
The OECD Scheme adopts the United Nations/ECE standards and creates explanatory brochures based on them to facilitate their application.
Приобретение может иметь вид подписки на вашу новостную рассылку, заполнения формы для лидов, скачивания брошюры и т. п.
An acquisition may come in the form of a person subscribing to your newsletter or business, filling out a lead form, downloading a brochure and more.
Португалия подготовила плакаты, брошюры и телепередачи к третьей Неделе безопасности дорожного движения, однако пока не провела оценку проведенных мероприятий.
Portugal produced posters, brochures and a TV spot for the Third Road Safety Week but has not yet carried out any evaluation of the activities.
К числу публикуемых материалов относятся подборки материалов для прессы, книги, периодические издания, брошюры, плакаты, тематические статьи и учебные материалы.
Printed materials include press kits, books, periodicals, brochures, posters, feature articles and educational materials.
информационные материалы по вопросу о Палестине, включая тематические статьи, справочные материалы, пресс-релизы и брошюры (Отдел по связям с общественностью);
Information materials, including feature articles, backgrounders, press releases and brochures on the question of Palestine (Public Affairs Division);
Секретариат отметил, что пояснительные брошюры, подготавливаемые Схемой ОЭСР на основе стандартов ЕЭК ООН, имеют большое значение для согласованного применения стандартов.
The secretariat said that the explanatory brochures created by the OECD Scheme and based on the UNECE standards, are important for the harmonized application of the standards.
Однако Fabrikam расширила свою деятельность и предоставляет услуги по воспроизведению графических изображений для таких номенклатур, как брошюры и рекламные материалы.
However, Fabrikam has expanded their business to provide graphic reproduction services for items such as brochures and advertising materials.
Для того, чтобы ознакомить девушек с гендерной проблематикой и помочь им в выборе нетрадиционных профессий, были опубликованы специальные информационные брошюры.
Information brochures were published to sensitise girls to gender issues and encourage them to opt for non-traditional occupations.
В кампании будут использованы социальная реклама, брошюры, видеоролики, веб-сайт и комплект материалов, которые общины могут использовать в организации собственных кампаний.
The campaign includes public service announcements, brochures, a video, a Web site and a kit for communities to use in launching their campaigns.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung