Beispiele für die Verwendung von "брюссельской капустой" im Russischen

<>
Я возьму пирог с брюссельской капустой. I'll take the shepherd's pie with a side of brussels sprouts.
Джексон принес ростки гороха вместо брюссельской капусты. Jackson brought pea tendrils instead of Brussels sprouts.
Перед уходом в отставку министр обороны Роберт Гейтс запустил по брюссельской штаб-квартире НАТО словесную ракету. Before leaving office, Defense Secretary Robert Gates shot a verbal predator drone at NATO headquarters in Brussels.
Нельзя сказать, чтобы меня толком учили этому в школе, и я думал, что это, во многом, прерогатива белых людей среднего класса с колготками и капустой внизу спереди. I wasn't really taught it at school properly and thought it was very much the reserve of middle-class white people with tights and a cabbage down the front.
Чем больше обязанностей будет у Брюссельской бюрократии, тем более независимой она станет. The more responsibilities the Brussels bureaucracy acquires, the more independent it will become.
А ещё салат с капустой для 900 человек. And also coleslaw for 900 men.
Третий взгляд - это даже, по сути, не взгляд, а оправдание Брюссельской бюрократии в том виде, в каком она сейчас существует. The third vision is essentially no vision at all, but a justification of the Brussels bureaucracy as it currently exists.
Ага, один пацан швырнул в другого капустой. Yea, one kid hit the other kid with some coleslaw.
Иначе, что конкретно членство принесет новым странам кроме недовольных вторжений Брюссельской бюрократии? Otherwise, what, precisely, do the new countries get out of membership other than the nagging intrusions of the Brussels bureaucracy?
Рисовый пудинг с красной капустой. Rice pudding with red cabbage.
Но такая инициатива не может быть успешной до тех пор, пока она остается внутри брюссельской бюрократии. But the initiative cannot fulfill its great promise as long as it stays within the Brussels bureaucracy.
Два бутера с говядиной, один с картошкой, другой с шинкованной капустой, и средний чизбургер. Two patty melts, one with fries, one with slaw, and a cheeseburger plate, medium.
Вы знаете, в чем разница между коровой и капустой? Do you know the difference between a cow and a cabbage?
На самом деле, создание европейской версии Комиссии по ценным бумагам и биржам США является давней целью Брюссельской «еврократии» и она может быть достигнута когда то, но не сейчас. In fact, establishing a European version of the US Securities and Exchange Commission is a longstanding aim of the Brussels Eurocracy – one that may be achieved one day, but not just yet.
Два хот-дога с горчицей и капустой. Two dogs with mustard and kraut.
Следы этих предрассудков все еще можно встретить у некоторых противников Европейского Союза, которые видят в Брюссельской штаб-квартире ЕС новый Рим. Traces of this prejudice can still be found in some opponents of the European Union, who see the EU’s Brussels headquarters as the new Rome.
Если память не изменяет, их нужно есть с соусом, а не с капустой и чили. As memory serves, you got to go with the original sauce, not the kraut and chili like you do.
Исходя из имеющихся данных, можно было бы подумать о том, чтобы один авиабилет из тех пяти, которые в настоящее время ежегодно выделяются наименее развитым странам для участия в работе сессий Генеральной Ассамблеи, выделять для того, чтобы они могли участвовать в работе ежегодных сессий Экономического и Социального Совета, тем более что Совету поручено проводить обзор осуществления Брюссельской программы действий. On the basis of the data available consideration could be given to allocating one of the five air tickets presently provided annually to the least developed countries to participate in the General Assembly sessions, to attend the yearly session of the Economic and Social Council, now that the Council has been entrusted with the review of the Brussels Programme of Action on a yearly basis.
Жареная рыба с капустой. Broiled fish with kale.
В ней участвовали также эксперты от следующих неправительственных организаций: Международной организации по стандартизации (ИСО), Международной организации предприятий автомобильной промышленности (МОПАП), Международной ассоциации заводов-изготовителей мотоциклов (МАЗМ), Европейской ассоциации поставщиков автомобильных деталей (КСАОД), Брюссельской рабочей группы 1952 года (БРГ) и Международной электротехнической комиссии (МЭК). Experts from the following non-governmental organizations also participated: International Organization for Standardization (ISO); International Organization of Motor Vehicle Manufacturers (OICA); International Motorcycle Manufacturers Association (IMMA); European Association of Automobile Suppliers (CLEPA); Working Party " Brussels 1952 " (GTB); International Electrotechnical Commission (IEC).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.