Beispiele für die Verwendung von "будущий период" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle27 future period17 andere Übersetzungen10
Остаток незачтенных сумм будет перенесен на будущий период и зачтен в счет консолидированных взносов, начисленных после даты консолидации счетов; Remaining unapplied amounts would be carried forward and applied to the consolidated assessments issued subsequent to the effective date of implementation;
Остаток незачтенных сумм был бы перенесен на будущий период и зачтен в счет консолидированных взносов, начисленных после даты консолидации счетов. Remaining unapplied amounts would be carried forward and applied to the consolidated assessments issued subsequent to the effective date of implementation.
Поэтому выброс рыбы также является главным источником ошибок при подсчете общего улова; он подрывает основы наших знаний для определения допустимого улова на будущий период. Discards are therefore also a major source of error when total catches are being calculated; they undermine our knowledge base for determining allowable catch for the future.
Трехгодичный всеобъемлющий обзор политики в области оперативной деятельности в целях развития будет способствовать проведению данного обзора посредством учета результатов функционирования системы за последние три года и перспектив на будущий период. The present triennial comprehensive policy review should contribute to that review by taking stock of the system's performance in the past three years and prospects for the period ahead.
В частности, в рамках этого пункта повестки дня будут приняты бюджеты на 2010 год для ЕМЕП и основных видов деятельности, не охватываемых Протоколом о ЕМЕП, а также предварительная бюджетная смета на будущий период. In particular, the budgets for 2010 for EMEP, and for the core activities not covered by the EMEP Protocol, as well as provisional budgeted amounts for the future will be adopted under this agenda item.
В частности, в рамках этого пункта повестки дня будут приняты бюджеты на 2009 год для ЕМЕП и основных видов деятельности, не охватываемых Протоколом о ЕМЕП, а также предварительная финансовая смета на будущий период. In particular, the budgets for EMEP, and for the core activities not covered by the EMEP Protocol, for 2009 and provisional budgeted amounts for the future will be adopted under this agenda item.
В частности, в рамках этого пункта повестки дня будут приняты бюджеты на 2007 год для ЕМЕП и основных видов деятельности, не охватываемых Протоколом о ЕМЕП, а также предварительная бюджетная смета на будущий период. In particular, the budgets for EMEP, and for the core activities not covered by the EMEP Protocol, for 2007 and provisional budgeted amounts for the future will be adopted under this agenda item.
В частности, в рамках этого пункта повестки дня будут приняты бюджеты на 2008 год для ЕМЕП и основных видов деятельности, не охватываемых Протоколом о ЕМЕП, а также предварительная бюджетная смета на будущий период. In particular, the budgets for EMEP, and for the core activities not covered by the EMEP Protocol, for 2008 and provisional budgeted amounts for the future will be adopted under this agenda item.
В частности, в рамках этого пункта повестки дня будут приняты бюджеты для ЕМЕП и для основных видов деятельности, не охватываемых Протоколом о ЕМЕП, на 2005 год, а также предварительная бюджетная смета на будущий период. In particular, the budgets for EMEP, and for the core activities not covered by the EMEP Protocol, for 2005 and provisional budgeted amounts for the future will be adopted under this agenda item.
В частности, в рамках этого пункта повестки дня будут приняты бюджеты на 2005 год для ЕМЕП и для основных видов деятельности, не охватываемых Протоколом о ЕМЕП, а также предварительная бюджетная смета на будущий период. In particular, the budgets for EMEP, and for the core activities not covered by the EMEP Protocol, for 2005, and provisional budgeted amounts for the future will be adopted under this agenda item.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.