Exemples d'utilisation de "бурбОном" en russe

<>
Traductions: tous22 bourbon21 burbon1
Нет, просто один парень раздавал конфеты с бурбОном. No, just some guy giving out bourbon bonbons.
Плюс, всегда под рукой есть аспирин, сырые яйца, вустерский соус, рассол квашеной капусты, или молоко с бурбоном. And if it doesn't there's always aspirin, raw eggs and worcestershire sauce, sauerkraut juice, or milk and bourbon.
Я знаю, что ты пришел сюда не за тем, чтобы проведать меня и подвергнуть риску моё выздоровление этим первоклассным бурбоном. Well, I know you didn't come here just to check on my condition and jeopardize my convalescence with some high-class bourbon.
Два двойных бурбона и поживее. Two double bourbons on the double.
Боже мой, здесь дурдом еще больший, чем на улице Бурбон в Нью-Йорке. It's amazing, this is crazier than Burbon street in New Orleans.
Еще один бокал бурбона и крекеров. Another bowl of bourbon and crackers.
Как Бурбоны, они ничему не научились и ничего не забыли. Like the Bourbons, they have learned nothing and forgotten nothing.
У нас есть Бразильский бурбон Сантос, Панамский букет и Эфиопское сидамо. We have Brazil bourbon Santos, a Panamanian boquete, and an Ethiopian sidamo.
И сверх того, у нас есть, я думаю, две фляжки бурбона. And on top of that, we've got, I'm guessing, two flasks of bourbon.
Знаешь, крайне невежливо в одно лицо выпивать бутылку бурбона за тысячу долларов. You know, it's bad form to drink a thousand-dollar bottle of bourbon all by yourself.
В действительности, тридцатилетняя война была борьбой за европейскую гегемонию между Бурбонами и Габсбургской монархией. In reality, the Thirty Years War was a struggle for European hegemony between the Bourbon and Habsburg monarchies.
Поэтому вы купили бутылку его любимого бурбона и пошли туда, чтобы упросить его позволить вам остаться. So you bought a bottle of his favorite bourbon and you went over there, asked if you could stay.
Американские революционеры отвергли иностранное правление и внешнюю торговлю, а французские революционеры разорвали европейские союзы, заключенные династией Бурбонов. American revolutionaries rejected foreign rule and trade, and French revolutionaries sundered the Bourbon dynasty’s European alliances.
Ты подождала, пока Джимми отъехал купить чеснок в 22:00, а затем раздавила хвостик одной из креветок в его любимый бурбон. You waited till Jimmy rode out to buy garlic at 10:00, and then you crushed the tail of one into his favorite bourbon.
Несколько приказов были отданы по "каналам", так что теперь даже Самому Всемогущему понадобился бы атлас и двойная порция бурбона, чтобы их распутать. A set of orders were passed down through channels that even the Almighty Himself would need an atlas and a double shot of bourbon to navigate.
Так что вы прихватили креветку, вроде той, что поймали на болоте, и раздавили хвостик в бутылку того крутого бурбона, зная, что это его убьет. So you grabbed a shrimp like one that you caught from the swamp, and you crushed its tail into that fancy bourbon, knowing it would kill him.
АНН-АРБОР, МИЧИГАН - Сегодня Международный валютный фонд (а несколько в меньшей степени и Всемирный банк) напоминает высказывание Талейрана о королевской династии Бурбонов во Франции: ANN ARBOR, MICHIGAN - Today's International Monetary Fund (and, to a lesser degree, the World Bank) recall Talleyrand's description of France's Bourbon kings:
Я выпиваю вот столько бурбона прежде, чем отправится на боковую, и я не волнуюсь, потому что знаю, что ты 17 лет растила этих двоих, и они хорошие ребята. I knock back three fingers of bourbon before I hit the hay, and I rest easy, knowing that you've spent 17 years raising those two, and they're good kids.
Сегодня Международный валютный фонд (а несколько в меньшей степени и Всемирный банк) напоминает высказывание Талейрана о королевской династии Бурбонов во Франции: он ничему не научился и ничего не забыл. Today’s International Monetary Fund (and, to a lesser degree, the World Bank) recall Talleyrand’s description of France’s Bourbon kings: it has learned nothing and forgotten nothing.
Вместо того чтобы описывать Трампа как нового Гитлера, следует рассматривать его как эрзац Бурбонов, властвующий над Мар-а-Лаго, точно так же как его прообразы властвовали над этим ненавистным французским двором. Rather than describing Trump as the next Hitler, we should view him as an ersatz Bourbon, presiding over Mar-a-Lago as his exemplars presided over that much-hated French court.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !