Beispiele für die Verwendung von "бутылками" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle532 bottle523 flagon1 andere Übersetzungen8
Эти дети были вооружены камнями или, в некоторых случаях, бутылками с зажигательной смесью. These children have been armed with stones or, in some cases, Molotov cocktails.
10 августа автоколонна ИМООНТ из трех машин, следовавшая из Баукау в Викеке, была атакована группой, устроившей засаду на дороге у Фатумаки и забросавшей автомашины бутылками с зажигательной смесью и камнями. On 10 August, a convoy of three UNMIT vehicles travelling from Baucau to Viqueque was ambushed by a group that blocked the road near Fatumaca and threw Molotov cocktails and stones at the vehicles.
6 декабря косовские сербы возле больницы, расположенной в северной части Митровицы, совершили нападение на колонну автомобилей, сопровождавших руководителя временных институтов самоуправления премьер-министра Реджепи, забросав ее камнями и бутылками с зажигательной смесью. On 6 December, in front of the Mitrovica North Hospital, a convoy of vehicles escorting Provisional Institutions of Self-Government Prime Minister Rexhepi was attacked by Kosovo Serbs using stones and Molotov cocktails.
Демонстранты отключили электричество и водоснабжение, забросали бутылками с зажигательной смесью сад сзади консульства и сожгли его, уничтожили автотранспортные средства и посты охраны и грозили вторгнуться в помещения дипломатического представительства, в котором находились женщины и один ребенок. The demonstrators had shut off electricity and water supplies, burned the garden at the back of the Consulate by throwing Molotov cocktails, destroyed vehicles and security posts, and threatened to invade the premises of the diplomatic mission, where women and a child were staying.
Я хотел бы предложить ему посмотреть некоторые фотографии, на которых запечатлены граждане его страны, или, может быть, прочитать некоторые сообщения о том, что гражданские лица забрасывают камнями и бутылками с зажигательной смесью израильских военнослужащих, на законном основании размещенных вдоль «голубой линии», причем не только в районе Шебаа, но и в районе Фатмы. I would invite him to look at certain pictures of his own civilians, perhaps to read some of the reports, of civilians throwing rocks and Molotov cocktails at Israeli military personnel legitimately deployed along the Blue Line, not only in the Shabaa area, but also at the port of Fatma.
В районе промышленной зоны Атарота за последние четыре месяца неоднократно отмечались случаи стрельбы, забрасывания камнями и бутылками с зажигательной смесью. The area of the Atarot industrial zone has been the scene of repeated shooting, stone-throwing, and firebombing attacks over the past four months.
Сегодня из Японии в адрес корейских семей, школ и их организации — Генеральной ассоциации корейских жителей в Японии («Чонгрён»), — одна за другой поступают по электронной почте и раздаются злобные угрозы о том, что «мы забросаем вас бутылками с горючей смесью и всех вас убьем. Today in Japan, evil-minded calls and e-mails have been directed one after another to Korean families, schools and their organization — the General Association of Korean Residents in Japan (Chongryon) — threatening that “we will strike you with Molotov cocktails and kill you all.
1 марта 2002 года Специальный докладчик направил правительству Египта сообщение, в котором говорилось, что христиане-копты, собравшиеся 10 февраля 2002 года на первую мессу в своей новой церкви близ Эль-Миньи, были якобы забросаны камнями и бутылками с зажигательной смесью группой мусульман, которых, судя по всему, раздражал звон церковных колоколов. On 1 March 2002, the Special Rapporteur sent a communication to the Government of Egypt regarding Coptic Christians who gathered near El-Minya on 10 February 2002 to celebrate the first Mass in their new church and who were reportedly pelted with rocks and firebombs by a group of Muslims apparently upset by the ringing of the church bells.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.