Exemples d'utilisation de "бывших сотрудников" en russe
В течение двухгодичного периода 2004-2005 годов Трибунал значительно улучшил положение дел с дебиторской задолженностью, особенно в отношении бывших сотрудников и причитающихся с них сумм.
During the 2004-2005 biennium, the Tribunal has made great improvements in accounts receivable, specifically with respect to former employees and their outstanding receivables.
Длительное хранение почтовых ящиков бывших сотрудников потребует дополнительного пространства для хранения на серверах почтовых ящиков и может привести к увеличению размера базы данных Active Directory, поскольку связанные учетные записи пользователей должны храниться в течение того же периода.
Long-term retention of ex-employee mailboxes will require additional storage on Mailbox servers and also result in an increase in Active Directory database because it requires that the associated user account be retained for the same duration.
Трамп выбрал трех бывших сотрудников Goldman Sachs – да, той самой Goldman Sachs, против которой Трамп протестовал во время избирательной кампании – для руководства своей экономической командой.
Trump has selected three former employees of Goldman Sachs – yes, the same Goldman Sachs that Trump railed against during the election campaign – to lead his economic team.
Если вашей организации с локальным развертыванием требуется, чтобы параметры хранения применялись к сообщениям сотрудников, которые больше не работают в организации, или необходимо сохранить почтовый ящик бывших сотрудников для будущих запросов на обнаружение электронных данных, не отключайте или не удаляйте почтовый ящик.
In on-premises deployments, if your organization requires that retention settings be applied to messages of employees who are no longer in the organization or if you may need to retain an ex-employee's mailbox for an ongoing or future eDiscovery search, do not disable or remove the mailbox.
В результате внесения изменений в название, URL-адрес и эмблему страницы компании меняется отображение сведений об опыте работы в профилях LinkedIn всех ваших действующих и бывших сотрудников.
Updates to the Company Page name, URL, and logo changes the way that profile work experience appears for all of your current and former employees on LinkedIn.
Между тем, по мере исчезновения рабочих мест, будут сокращаться и налоговые поступления; весьма маловероятно, что компании, получающие прибыль от применения ИИ, охотно примут участие в поддержке соответствующих программ социального обеспечения для своих бывших сотрудников.
Meanwhile, as jobs go, so will tax revenues; and it is unlikely that the companies profiting from AI will willingly step in to support adequate social-welfare programs for their former employees.
В Кувейт не вернулся ни один из этих сотрудников, и " КСФ " заявляет, что компания, не располагая средствами на наем своих бывших сотрудников и уже не имея перед ними долгов по заработной плате, не может получить с них суммы, причитающейся в связи с телефонными расходами.
None of the employees returned to Kuwait, and KSF states that the company, which has no means of locating its former employees and which no longer owes them salaries, cannot recover from them the amount due for the telephone charges.
Недовольный бывший сотрудник сидит в своей машине на парковке.
There is a disgruntled ex-employee sitting in his car in the parking lot.
Сохранение содержимого почтового ящика бывшего сотрудника
Save the contents of a former employee's mailbox
Один крайне недовольный бывший сотрудник из отдела безопасности, Джелико, бывший офицер полиции, потерял свое место только вчера.
There's talk of a disgruntled ex-employee, store detective by the name of Jellicoe, former police officer, got given his cards yesterday.
Я постараюсь встретиться (или пообщаться по телефону) со всеми ведущими потребителями, поставщиками, конкурентами, бывшими сотрудниками, учеными в соответствующей области знания, кого знаю лично или на кого могу выйти с помощью общих друзей.
I will try to see (or reach on the telephone) every key customer, supplier, competitor, ex-employee, or scientist in a related field that I know or whom I can approach through mutual friends.
Очистка и блокирование мобильного устройства бывшего сотрудника
Wipe and block a former employee's mobile device
Сотрудники, бывшие сотрудники и акционеры Alibaba в 2013 году уже выделили более 6 миллиардов долларов на развитие местной экономки, а Университет Zhejiang и инкубационные центры для стартапов Fudi (созданные бывшими сотрудниками Alibaba) поощрили невероятную активность стартапов.
Alibaba employees, ex-employees, and stockholders already injected more than $6 billion in the local economy in 2013, with Zhejiang University and the Fudi Startup Incubator Centers (founded by a former Alibaba employee) encouraging frenetic startup activity.
Сотрудники, бывшие сотрудники и акционеры Alibaba в 2013 году уже выделили более 6 миллиардов долларов на развитие местной экономки, а Университет Zhejiang и инкубационные центры для стартапов Fudi (созданные бывшими сотрудниками Alibaba) поощрили невероятную активность стартапов.
Alibaba employees, ex-employees, and stockholders already injected more than $6 billion in the local economy in 2013, with Zhejiang University and the Fudi Startup Incubator Centers (founded by a former Alibaba employee) encouraging frenetic startup activity.
Блокировка доступа бывшего сотрудника к данным Office 365
Block a former employee's access to Office 365 data
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité