Exemplos de uso de "быструю" em russo
Traduções:
todos9129
quick3161
rapid2796
fast2660
swift172
prompt166
speedy65
expeditious57
ready12
brisk9
overnight8
pronto7
sharpish3
fluent2
outras traduções11
Невозможность организовать быструю помощь убивает еще десятки тысяч.
The inability to organize rapid relief is killing tens of thousands more.
Правое положение ползунка означает самую быструю скорость.
Toggle the slider to the right end for the fastest speed.
Данный центр будет выполнять роль регионального координатора, обеспечивающего быструю и надежную связь, анализ данных и обмен оперативной информацией.
The centre will serve as a regional focal point for swift and secure communication, analysis and exchange of operational information.
Благодарим Вас за быструю оплату и прилагаем надлежащим образом подписанную квитанцию.
We thank you for your prompt payment. Please find enclosed a properly signed receipt.
Очевидно, что нужно сбалансировать быструю работу полиции с механизмами, предотвращающими злоупотребления.
Clearly there is a need to balance speedy police work with mechanisms that discourage abuse.
Если требуется перевалка груза, должны приниматься меры предосторожности, обеспечивающие особую осторожность, быструю обработку груза и контроль за веществами во время транзита;
If trans-shipment is necessary, precautions shall be taken to ensure special care, expeditious handling and monitoring of the substances in transit;
[c] убедиться, что веб-сайт содержит ближайший и простой в обращении путь к договору и к процессу заключения договора: начальная страница веб-сайта или самая ближайшая к ней страница должна содержать общую структуру договора с простыми гиперотсылками к конкретным областям, где можно получить быструю справку о специальных условиях.
[c] make sure that the web site contains early on an easy-to-use flow for the contract and the contract process: the entry page of the website, or a page as close as possible to the entry page, should contain the overall structure of the contract with easy hyper-links to particular areas for ready reference to specific terms.
Только огнедышащие сторонники свободного рынка, которые, похоже, не осознают, что непрочная финансовая система Китая не выдержит быструю либерализацию, призывают к экстремальной версии введения свободно колеблющегося валютного курса.
Only fire-breathing free-market advocates, seemingly oblivious to the fact that China's shaky financial system cannot survive liberalization overnight, are calling for an extreme version of floating.
Это дало бы быструю реакцию общественного здравоохранения, которая соизмерима с непосредственной задачей.
This would allow a rapid public-health response that is commensurate to the immediate challenge.
Что ж, если вы хотите быструю лодку, вам нужна черепашка.
Well, if you want a fast boat, you really want the turtle.
Я рассчитываю на быструю победу, которая просигналит всему Лондону, что мы верим, что законный бизнес можно вести мирно.
I expect a swift victory which will send a signal all the way to London, that we believe in letting legitimate businesses run peacefully.
Промедление готовит нам большие неприятности, так как мы обещали нашим клиентам быструю поставку.
As we have guaranteed our customers a prompt delivery, this delay has inconvenienced us greatly.
Эта система обеспечит на постоянной основе быструю передачу из консульских учреждений зашифрованной информации о лицах, обратившихся за получением въездных виз в Литву.
This system will ensure a permanent speedy transmission of encrypted information from consular posts on persons requesting visas of Lithuania.
В качестве члена Рабочей группы Комиссии по уставу международного уголовного суда г-н Робинсон внес существенный вклад в успешную и быструю разработку проекта устава, который был принят Комиссией в 1994 году и представлен Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций на ее сорок девятой сессии и затем послужил основой для работы Подготовительного комитета Организации Объединенных Наций по разработке устава международного суда.
As a member of the Commission's Working Group on the statute of an international criminal court, he was active and instrumental in the successful and expeditious elaboration of a draft statute which was adopted by the Commission in 1994 for presentation to the General Assembly at its forty-ninth session and was the basis for the work of the United Nations Preparatory Committee in respect of the Statute for an International Court.
А правительства, которые обычно сосредоточены на «сырых» показателях экономической деятельности, поощряют быструю урбанизацию.
And governments, which typically focus on crude measures of economic performance, encourage rapid urbanization.
Загружаемый контент должен храниться на локальном устройстве, чтобы обеспечить быструю загрузку.
Downloadable content must be stored locally to allow for fast loading.
Такие выражения протеста встретили быструю и жесткую расправу со стороны китайцев, которая кульминировала акцией «жесткий удар» в 1998 году.
Such expressions of rebellion were met with swift and severe Chinese crackdowns, culminating in the "strike hard" campaign of 1998.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie