Sentence examples of "быть под мухой" in Russian

<>
Идём, Джеф, она под мухой. Come on, Jeff, she's got Chablis mouth.
Хотя мы не думаем, что у Турции могут быть проблемы с выплатой долга, поскольку его размер довольно посильный, самую большую угрозу для лиры представляет правительство в данный момент, и поскольку его действия сложно предсказать, TRY может быть под давлением еще некоторое время. While we don’t think that Turkey is likely to have difficulty paying its debts, as they are still a fairly manageable size, the government is the biggest risk to the TRY right now, and since its actions are difficult to predict we could see the TRY come under pressure for some time yet.
А он сказал, что в шашки играют - только под мухой. But he said that checkers are a game for faggots.
Однако банки некоторых развивающихся рынков могут быть под угрозой, так как примерно $1 триллион займов на развивающихся рынках номинирован в долларах США, поэтому, когда доллар растет, эти кредиты становится дороже возвращать. However, banks in some emerging markets could be at risk, as approx. $1 trillion of loans in emerging markets are denominated in US dollars, so when the dollar rises, these loans become more expensive to pay back.
Ну, на самом деле, я был немного под мухой, когда говорил с ней. Well, actually, I may have gotten a little tipsy when I talked to her.
Если энергетические компании попадут под более пристальное внимание регуляторных органов, и цены на нефть буду волатильными, их «вес» в FTSE может быть под давлением. As energy companies come under more scrutiny from regulators and a volatile oil price, their weighting in the FTSE could come under pressure.
Сейчас ты немного под мухой, верно? You a little tipsy now, hmm?
В зависимости от тона выступлений Драги и Карни, так же как и ряда экономических публикаций, нисходящий тренд может быть под максимальной угрозой с момента его формирования в марте. Depending on the tone of Draghi and Carney’s speeches, as well as a plethora of economic data releases on the calendar, the downtrend may be in the most danger since its formation in March.
Она немного под мухой после паба. She got a bit tiddly down the pub.
Или оно должно быть под контролем щедрого государства, которое будет раздавать улучшающие жизнь гены всем зачинаемым детям? Or should it be controlled by a benevolent state that doles out life-enhancing genes to all its newly conceived children?
А мой папа говорит, что у него на работе все под мухой. My dad says there are plenty of faggots at the office.
Быть под гипнозом это как будто быть там, где все возможно. Being hypnotised is like being in a world where everything is possible.
Только заподозрили, что место может быть под наблюдением, сразу сваливайте. You see a place that even looks like it can afford security, you just ease on down the road.
Он должен быть под 2-а метра ростом, я полагаю, чтобы снять это видео и потом уронить камеру за изгородь. Over six feet, I suppose he'd have to be, to get these pictures and then drop the camera over the side.
Проще говоря, в теории, субъект может быть под дистанционным управлением. In colloquial terms, the subject could, in theory, be remotely operated.
Она могла быть под защитой. She could have been in protective custody.
Будешь отдыхать, расслабляться, каждый день быть под кайфом. Just kicking back, taking it easy, getting high every day.
Тогда он должен быть под защитой полиции. Then he should be under police protection.
Я пробовал отослать его, но он сказал, что ваша карьера может быть под угрозой. I tried to send them away, but they said your career could be at stake.
Она должна быть под защитой свидетелей. She should be under witness protection.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.