Beispiele für die Verwendung von "в большой степени" im Russischen mit Übersetzung "heavily"

<>
В секторе обслуживания спад еще больше, чем в производстве, потому что предоставление услуг в большой степени регулируется и частично закрыто для иностранной конкуренции. In the service sector, the decline is even worse than in manufacturing, because services are heavily regulated and partially closed to foreign competition.
У малообеспеченных стран, которые в большой степени затронуты неинфекционными заболеваниями (НИЗ), есть все, чтобы извлечь пользу от инвестиций, которые сделают их людей более здоровыми и более продуктивными. Lower-income countries that are heavily affected by NCDs have everything to gain from investments that will make their people healthier and more productive.
Франция также является в большой степени централизованным государством, где большинство государственных служащих были набраны из близкого круга политических советников высокопоставленных политиков, часто получивших образование в том же учреждении. France is also a heavily centralized State, were most civil servants are recruited from a close circle of policy advisers to the top politicians, often educated at the same institution.
Ее экономика в большой степени зависела от доходов от нефти и газа, а не товаров, произведенных с использованием высоких технологий, которые составили только 7 % от экспорта промышленных товаров (по сравнению с 28 % у США). Its economy was heavily dependent on revenue from oil and gas, with high-tech goods representing only 7% of its manufactured exports (compared to 28% for the US).
Трейдеры не тратили время понапрасну, используя фьючерсы для спекуляций, не потому что они каким-то образом прогнозируют будущее, а скорее потому, что низкие гарантийные требования для фьючерсов позволяют им в большой степени увеличивать плечо своих ставок. Traders wasted no time using futures for speculation, not because they somehow foretell the future, but rather because the low margin requirements for futures allows them to heavily leverage their bets.
Если иностранные нефтяные активы были оценены объективно на момент приобретения, то страна получает выгоду только тогда, когда приобретение помогает выровнять её доход; однако такие приобретения могут увеличить и непостоянство доходов, даже для страны, которая в большой степени полагается на нефть. Assuming the foreign oil assets are priced fairly at the time of purchase, the country benefits only when the purchase helps smooth its income; however, purchases may increase income volatility even for a country that relies heavily on oil.
Мы будем в очень большой степени полагаться на эффективность этих консультаций в наших усилиях, направленных на то, чтобы получить землю под лагеря и доступ к воде, а также ускорить перевозки имущества по стране. We will rely heavily on those consultations being effective in our efforts to secure the land and access to water and to improve the speed at which goods move across the country.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.