Beispiele für die Verwendung von "в действительности" im Russischen mit Übersetzung "in reality"
В действительности эти конфликты не являются "дремлющими";
In reality, these conflicts are not frozen;
В действительности, махинации спецслужб также сыграли свою роль.
In reality, machinations by the intelligence agencies also played a part.
В действительности они были ещё ужаснее, чем первые версии.
Because in reality it was even uglier than the first version.
В действительности мы выбираем между вещами, которые практически одинаковы.
In reality, many choices are between things that are not that much different.
В действительности между новыми членами ЕС существуют большие различия.
In reality, big differences exist among the new EU members.
В действительности же, правительство Тимошенко хорошенько потрудилось над финансовой ситуацией.
But Tymoshenko's government has, in reality, done a solid fiscal job.
В действительности, конечно, правительства обычно стараются скрыть гораздо больше секретов.
In reality, of course, governments typically attempt to keep much more than this secret.
В действительности же дело с бюджетом обстоит не так плохо:
In reality, the budgetary situation is not so bad:
В действительности, Китай и США не имеют глубоко укоренившихся конфликтов интересов.
In reality, China and the US do not have deeply rooted conflicting interests.
В действительности же, полкилограмма кокаина стоило ей десяти лет обязательного наказания.
In reality, the half-kilo of cocaine brought a ten-year mandatory sentence.
В действительности, Запад сегодня не имеет генеральной стратегии в отношении Востока.
In reality, the West today no longer has a grand strategy toward the East.
В действительности, Япония реалистически интерпретировала конституцию в зависимости от происходящих событий.
In reality, Japan has been realistic in interpreting the Constitution according to events.
В действительности, промышленники продавали йогурт так, чтобы сделать его сродни мороженому.
Except, in reality, the way the industry sold yogurt was to convert it to something much more akin to ice cream.
В действительности же реальное равенство и соответствующий механизм его реализации отсутствуют.
In reality, substantive equality and related implementation are the missing link.
В действительности, у них есть твердое основание, но неправильное представление искажает действительность.
They have a solid basis in reality, but misconception distorts reality.
Но в действительности большинство из нас ничем не отличается от того медведя.
But, in reality, most of us are no different from that bear.
Разговоры о свободной воле кубинцев - это, в действительности, преступные действия против народа.
Talk about the Cubans' free will is in reality a capricious and criminal act against the people.
В действительности она не отличается от миллиардов сельских животных, выращиваемых ежегодно для забоя.
In reality, she's no different from the billions of farm animals raised every year for slaughter.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung