Beispiele für die Verwendung von "в короткий срок" im Russischen mit Übersetzung "at short notice"
Мы можем представить Вам образцы этого товара в короткий срок.
We can send you a sample of this article at short notice.
При необходимости мы можем в короткий срок увеличить штат сотрудников по сбыту.
If requested we are able to recruit additional marketing personnel at short notice.
Если рынок движется против вас, вам может потребоваться заплатить дополнительную значительную маржу в короткий срок, чтобы удерживать позицию.
If the market moves against you, you may be called upon to pay substantial additional margin at short notice to maintain the position.
наличия у координаторов-резидентов ресурсов, позволяющих им осуществлять согласованные меры, нередко в короткий срок, например, срочную оценку и анализ потребностей, информационно-пропагандистскую работу или программные инициативы в ответ на быстро меняющуюся ситуацию.
The availability of resources to resident coordinators to allow them to take collaborative initiatives, often at short notice — for example, rapid needs assessments and analyses, advocacy work, or programme initiatives in response to rapidly evolving situations.
Предоставление в короткий срок основного контингента резервных сил Европейского союза, а также присутствие их передовых элементов в Киншасе будут играть важную роль в обеспечении гарантий для конголезского электората и сдерживании тех, кто может попытаться сорвать выборы.
The availability at short notice of the main body of the European Union standby force, as well as the presence of its advance elements in Kinshasa, will play an important role in reassuring the Congolese electorate and deterring potential spoilers.
В течение отчетного периода при уведомлении за короткий срок были проведены три переклички в 17 различных точках.
During the reporting period, three roll calls involving 17 different sites were carried out at short notice.
Недавние массовые протесты против планов США в отношении Ирака отличаются тем, что все произошедшее 15-го февраля было спланировано за короткий срок, на определенный день и с явной целью придать задуманной акции глобальный характер.
What is distinctive about the recent mass protests against US plans for a war against Iraq is that the February 15 event was planned ahead of time, at short notice, for a specific date, and with an explicit goal of worldwide scale.
Однако, хотя одной из целей является обеспечение более регулярного использования залов суда, ресурсы Трибунала в 2003 году были задействованы меньше (48 процентов), чем в 2002 году (67 процентов), ввиду задержек с подготовкой дел к судебному разбирательству за отведенный короткий срок.
However, while one objective is to occupy the courtrooms on a more regular basis, the capacity of the Tribunal was less utilized in 2003 (48 per cent) than in 2002 (67 per cent) owing to delays in preparing cases for trial at short notice.
Спасибо, что пришли за в за такой короткий срок, D.D.
Thanks for coming over at such short notice, D D.
Скользящий график ремонтных работ, проводимых в различных точках гаражного пространства, потребует временного закрытия до 20 парковочных мест одновременно и в короткий срок, с тем чтобы без помех осуществлять соответствующие работы по монтажу, демонтажу или реконструкции помещений.
Roving CMP works in different areas within the garage will necessitate temporary closure of up to 20 parking spaces at a time on short notice to carry out related installation, demolition or abatement.
Она отмечает, в частности, необходимость того, чтобы Отдел материально-технического обеспечения и Отдел закупок Департамента по вопросам управления тесно координировали свою деятельность с другими службами в Центральных учреждениях и реагировали, зачастую с уведомлением за короткий срок, на просьбы со стороны Совета Безопасности, Генеральной Ассамблеи, внешних аудиторов, учреждений Организации Объединенных Наций и государств-членов.
She noted in particular the need for the Logistics Support Division and the Procurement Division of the Department of Management to coordinate their activities closely with other services at Headquarters and to respond, often at short notice, to requests from the Security Council, the General Assembly, external auditors, United Nations agencies and Member States.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung