Beispiele für die Verwendung von "в месячный срок" im Russischen
Государственные органы должны рассматривать заявления о регистрации в месячный срок.
Authorities are required to review applications for registration within one month.
В марте 2005 года министерство юстиции издало новые правила регистрации политических партий, профсоюзов и общественных организаций, которые должны быть выполнены в месячный срок под страхом лишения регистрации.
In March 2005, the Ministry of Justice issued new rules on the registration of political parties, trade unions and public organizations, to be enforced within a one-month deadline under the sanction of de-registration.
Процедура регистрации достаточно проста: регистрация уставов республиканских и международных общественных объединений производится Министерством юстиции, а местных общественных организаций- органами местного публичного управления в пределах территорий, на которых создаются объединения, после представления определенных документов в месячный срок со дня подачи заявления.
The articles of association of national and international voluntary associations are registered by the Ministry of Justice and those of local voluntary organizations by the local public authorities of the areas in which the associations are established, subject to the submission of certain documents within a month of the date of application.
Государство-участник заявляет, что впредь, согласно статье 242 Трудового кодекса, все работники по вопросам восстановления на работе вправе обращаться в суд в установленный месячный срок.
The State party declares that henceforth, pursuant to article 242 of the Labour Code, everyone has the right to apply to a court within one month for reinstatement in their post.
Прошлый раз я не смогла выносить ребёнка весь срок.
Last time I couldn't carry my baby to full term.
Она смотрит на статистику, затем устанавливает постоянный месячный показатель, который, как они считают, в общей сложности покроет получаемые ими иски, и через какое-то время принесет разумную прибыль.
It looks at the statistics and then charges a constant monthly rate they believe in aggregate will cover the claims they receive and over time deliver a reasonable profit.
Разрешите напомнить вам ещё раз, что срок истекает 31 марта.
Let me remind you again that March 31st is the due date.
Осуждённый был помилован, после того, как отбыл свой срок.
The convict was pardoned after serving his sentence.
При этом месячный индикатор MACD удерживается выше нулевого уровня, указывая на сильную бычью динамику.
Meanwhile, the monthly MACD indicator is holding above the “0” level, showing strongly bullish momentum.
На рисунке 1 мы видим месячный график кросса с 1989 года до настоящего момента.
The chart above shows monthly price action in the CADJPY from 1989 to present.
Хотя мы неоднократно просили оплатить счет, срок оплаты которого уже давно прошел, мы все еще не получили от Вас никакого ответа.
Although we have repeatedly asked for payment of the invoice already overdue, we still have not received your reply.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung