Beispiele für die Verwendung von "в некотором смысле" im Russischen
Это в некотором смысле распределённый познавательный процесс.
You know, it's a distributed cognitive process in a way.
Инфляция, в некотором смысле, является приобретенным вкусом для космологии.
Inflation, in a way, is an acquired taste for cosmology.
Я могу уехать в некотором смысле, но я не убегаю.
I might be leaving at some point, but I'm not running away.
И в некотором смысле это почти подорвало Вашу бизнес-империю.
And in fact, in a way, it almost took down your empire at one point.
Но такие устройства, в некотором смысле, теряют что-то важное:
But it, in some sense, misses the point:
Другое «движение» может, в некотором смысле, иметь еще большее значение.
The other “traffic” may, in some ways, be even more important.
В некотором смысле, это гораздо хуже, чем жульничать в личной жизни.
In one important way, it is much worse than cheating in one's private life.
потому что чем больше можно откинуться, тем, в некотором смысле, лучше.
And the more you can recline, in a way, the better it is.
В некотором смысле их восстание является отличительной чертой их британскости или французскости.
In a way, their rebellion is the hallmark of their Britishness or Frenchness.
Правда в том, что Эбигейл Спенсер и я - давние знакомые, в некотором смысле.
You know, the truth is that Abigail Spencer and I are old acquaintances, after a fashion.
А если вы представляете всех, то, в некотором смысле, вы не представляете никого.
If you represent everyone, in some ways you represent no one.
В некотором смысле это очевидно, но всё равно позвольте мне рассказать небольшую историю.
There's a sense in which it's obvious, and yet, let me tell you a little story.
Веб, в некотором смысле, - нечто вроде чёрной дыры, которая затягивает всё внутрь себя.
The Web, in some sense, is kind of like a black hole that's sucking up everything into it.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung