Beispiele für die Verwendung von "в поиске" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle266 searching11 in search of5 andere Übersetzungen250
Люди помогают нам в поиске новостей. They're helping us find the news.
Всегда в поиске, где бы наварить. Always looking for a quick way to make a buck.
Ученые в поиске путей обновления теории эволюции Scientists Seek to Update Evolution
Каким образом глобальные Страницы будут появляться в поиске? How will Global Pages appear in search?
Второй выбор заключался в поиске компромисса - Лиссабонского соглашения. The second option was to search for a compromise - the Lisbon treaty.
Теперь задача состоит не в поиске иллюзорной развязки. The task now is not to seek an illusory endgame.
Мы в поиске дорожной сумки для моей жены. We're in need of a fresh carry-all for my Mrs. 's travels.
Задача исследователей заключается в поиске значения всех этих данных. The researchers' task is to find meaning from all this data.
Мы начали случайно менять гены, в поиске долгоживущего животного. So we started to change genes at random, looking for long-lived animals.
Я всегда в поиске наилучшено способа рассказать каждую историю. I'm always trying to find the best way to tell each story.
Каждый был в поиске бо льших и лучших динозавров. So everyone was out looking for all these bigger and better dinosaurs.
Он согласился помочь мне в поиске ответов на некоторые вопросы. He agreed to help me answer some of these questions.
В поиске ответа я рассматриваю большое изображение слева от заголовка. Looking for answers, I scrutinize the large picture to the left of the headline.
И вот, в поиске ответов я пошла к католической мессе; So, looking for answers, I went to Catholic mass.
— Во-первых, им надо добиться успеха в поиске новых партнеров». "First, they have to be successful in seeking new partners."
Вы можете попрактиковаться в поиске разворотов с помощью следующих упражнений: You can practice finding reversals in the following exercises:
В поиске ответов эти граждане часто реагируют рационально на нерациональную действительность. In seeking answers, these citizens are reacting rationally to irrational realities.
В первом столбце выберите атрибут, который необходимо использовать в поиске ресурсов. In the first column, select the attribute that you want to include in the search for resources.
Поле ad_object_by_url для /search в Поиске таргетинга рекламы упразднено. The ad_object_by_url field for /search in Ad Targeting Search has been deprecated.
Одной из проблем в поиске правды является выбор правильных слов для ее описания. One problem in sorting out the truth is finding words to describe it.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.