Beispiele für die Verwendung von "в полоску" im Russischen

<>
Афроамериканец, чёрная кепка, рубашка в полоску. African-American, black hat, striped shirt.
На тебе было голубое в полоску платье куколки. You were wearing a blue, thin-striped baby doll dress.
Пойдём домой, мальчик, пока он тебе небо в полоску не устроил. Let's get home, boy, before he bars you.
Фрак и брюки в полоску. Tailcoat and striped trousers.
Я разговаривал и с другими экспертами, они утверждали: костюм в полоску - типичный психопат. And I spoke to other experts, and they said the pinstriped suit - classic psychopath.
Перемещайте полоску, пока не подберете нужное соотношение между главным окном и закрепленным приложением. Move the bar to the desired blend between the main window and your snapped app.
Дважды щелкните зеленую полоску на временной шкале аудиодорожки. Double click the green audio bar in the timeline, which will display “End point”.
Кризис состоит ни в чём ином, как в попытках крупнейших наркосиндикатов подкупить и подчинить своему контролю Мексику, и не только ту её территорию, которая занимает полоску вдоль границы с США, хотя эпицентр находится именно здесь. The crisis consists in nothing less than an effort by the major drug cartels to tame and suborn the Mexican state, and not just in the strip along the United States border, though the epicenter of the crisis is there.
На императрице Фарах был огненно-красный костюм и шляпа в чёрно-белую полоску. Empress Farah wore a fox-fur coat and a black and white hat.
Видя узкую полоску обнаженной кожи, он испытывает наслаждение. Seeing this demure little trace of naked skin, well it gives him pleasure.
Сразу не смотри, но там молодой парень в серой рубашке, рядом с девушкой в платье в бело-синюю полоску. Don't look now but there's a young guy in a grey shirt sitting with a girl in a blue-and-white-striped dress.
Это же палка в красную полоску. That is a straw with red stripes.
Все в порядке, мистер Скайларк, вы просто поместите полоску в этом карман сумки. All right, Mr. Skylark, so you'll just place the ricin case in this pouch here.
Красный слон в голубую полоску? Red elephant with blue stripes?
Можно было ожидать, что она спустится в костюме в тонкую полоску и галстуке. One expects she'll come downstairs in a pinstriped suit and MCC tie.
Полоску сбоку тоже она сделала? Did she put the streak in the side as well?
Ты стирала полоску соли у окна в кладовой? Did you break the salt line by the storeroom window?
Я собираюсь оторвать полоску от этого видео магазин. I'm going to tear a strip off that video shop.
Легче проникнуть в тюрьму строгого режима, чем попасть на полоску земли – 45 километров длиной и, может быть, восемь шириной – которая является домом для 1,5 миллиона палестинцев Газы. It is easier to enter a maximum-security prison than it is to enter the strip of land – 45 kilometers long and maybe eight wide – that is home to Gaza’s 1.5 million Palestinians.
Эти водоемы то заполнялись водой, то пересыхали, и там возникала концентрированная пленка из органических веществ, похожая на полоску в грязной ванне. The pools went through wetting and drying cycles, forming a concentrated film of organic compounds on the rocks like the ring in a bathtub.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.