Beispiele für die Verwendung von "в последний раз" im Russischen
В последний раз он обновлялся в составе недавнего обновления Windows.
The latest Microsoft Edgeupdate was delivered with the resent Windows update.
Атом в нокдауне, в третий и возможно в последний раз.
Atom is down for the third and possibly final time tonight.
В последний раз я видела Ренли Баратеона, когда он был мальчишкой.
I haven't seen Renly Baratheon since he was a boy.
Однако в последний раз ОБСЕ обошлась со Швейцарией не лучшим образом.
Switzerland's recent treatment by the OECD, however, has been disgraceful.
Ранее мы уже занимались этим вопросом — в последний раз не так давно.
We have previously dealt with this issue — not so long ago.
Мать и отец держатся за руки, пока мама тужится в последний раз.
Mother and father hold hands as mom pushes for the final time.
По-моему, правильно, что именно мы совершаем это путешествие в последний раз.
It seems only right that we make this journey one final time.
Примечание. Выбранное приложение откроется в состоянии, в котором вы оставили его в последний раз.
Note: The app you select will open in the state in which you lasted viewed it.
Я даже не могу вспомнить, когда в последний раз мне было так весело с тобой.
I can't ever remember having more fun with you.
Именно здесь почтальон в последний раз видела Томаса, как раз рядом с табличкой "Добро пожаловать в Роанок".
This is where the mail carrier saw Thomas, right near the "Welcome to Roanoke" sign.
Это поле, доступное только для чтения, указывает время, когда пользователь входил в свой почтовый ящик в последний раз.
These settings are configured by default when the mailbox is created.
Следующий блиц-опрос: Сколько понадобилось нефти WTI, чтобы подняться в последний раз с 44.00 до 53.00?
Follow-up quiz: How long did take WTI to rise from 44.00 to 53.00 most recently?
— Хочу спросить, когда вы в последний раз были в Польше, как часто там бываете, жили ли вы там, знаете ли вы польский?»
“Regarding your recent article, I wanted to ask you, when have you been to Poland, how often do you go there, have you ever lived there, do you speak the language?”
В последний раз Председатель Специального комитета посетил Токелау в октябре 2004 года в связи с участием в работе семинара по конституции страны.
The Chairman of the Special Committee most recently visited Tokelau in October 2004 to attend a workshop on the constitution.
О, господи, в последний раз я видела, чтобы кто-то так остро реагировал на Супер Кубке, когда Джанет Джексон продемонстрировала свои отвисшие прелести.
Oh, my goodness, I haven't seen this level of overreaction since Janet Jackson showed her saggy fun bag at the Super Bowl.
Я полетела в Кливленд. И мои родные тоже поспешили туда в надежде, что нам удастся встретиться и попрощаться друг с другом, возможно, в последний раз.
I flew to Cleveland, and my family rushed there in hopes that they would meet me and say what we knew might be our final goodbye.
18 января 2001 года автор сообщения в последний раз обжаловал судебное постановление от 4 января 2001 года, и дело было передано в апелляционный суд 7 февраля 2001 года.
The author brought in a final application on 18 January 2001 against an order of 4 January 2001, and the matter was referred to the Court of Appeal on 7 February 2001.
В последний раз Совет продлил мандат МООНДРК до 31 декабря 2007 года с намерением продлевать его на дополнительные сроки в своей резолюции 1756 (2007) от 15 мая 2007 года.
The latest extension of the mandate of MONUC until 31 December 2007, with the intention to renew it for further periods, was approved by the Council in its resolution 1756 (2007) of 15 May 2007.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung