Beispiele für die Verwendung von "в связи с этим" im Russischen

<>
В связи с этим прибытие поезда задерживается. We apologize for the inconvenience.
В связи с этим возникает практический вопрос: This is connected with a practical question:
В связи с этим, Дело Нейрохирурга официально закрыто. So with that, the brain surgeon case is officially closed.
В связи с этим возникает еще одна проблема. This raises another concern.
Есть две очень интересных мысли в связи с этим. Now there are two things that are really interesting about this.
В связи с этим мировое сообщество располагает мощным инструментом. In this respect, the international community has a formidable instrument at its disposal.
В связи с этим, я сокращаю паёк на четверть. Accordingly, I hereby cut rations by a quarter.
В связи с этим можно прогнозировать значительный риск коррекции. This resistant puts the stock market at risk of a significant correction.
В связи с этим цены на нефть резко снизились. Petroleum prices took a hit.
В связи с этим евро может и не опускаться дальше. Due to this, the EUR may not continue to fall in a straight line.
В связи с этим зависимость от русских в будущем снизится. This will remove the need to depend on the Russians in future.
В связи с этим, комиссар Сантана хочет сказать пару слов. To that end, Commissioner Santana is here to say a few words.
Высокая стоимость ее производства. В связи с этим - невысокая конкуренция. Very expensive to do, so there is not a lot of competition.
В связи с этим при ее настройке могут возникнуть проблемы. Because it's so new, you might run into some issues when you set it up.
В связи с этим, AUD является, своего рода, аномалией глобальной тенденции. In this respect, AUD is somewhat of an anomaly to the global trend.
В связи с этим Сирийские демократические силы пошли на встречную эскалацию. This prompted the SDF to counter-escalate.
В связи с этим, ВТО, скорее всего, признает BAT незаконным налогом. Given this, the WTO would probably rule the BAT illegal.
В связи с этим медиакомпаниям нужно совершить как минимум шесть шагов. To this end, media organizations should take at least six steps.
В связи с этим, они больше не уверены, что это спасательная операция. At this point, they don't feel that it's a rescue operation anymore.
В связи с этим Секретариат добился существенного прогресса в разработке правил безопасности. In this context, the Secretariat made significant progress in the development of security regulations.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.