Beispiele für die Verwendung von "в среднем по" im Russischen
В среднем по всему миру число миллионеров выросло на 7,5%.
On average, the number of millionaires increased by 7.5% worldwide.
Она спала в среднем по 18 часов в сутки, со времени ее поступления.
She's been averaging 18 hours of sleep a day since her admission.
— процент домохозяйств без туалета (Гуджарат — 56,5, в среднем по стране — 51,7);
Percentage of households without toilet facilities (Gujarat 56.5; NA 51.7)
С 1800-х низкие цены на нефть держались в среднем по 11 лет.
Since the 1880s, low energy prices have persisted for eleven years on average.
Уровень заболеваемости раком шейки матки в 5 раз выше чем в среднем по США.
Cervical cancer is five times higher than the U.S. national average.
Выбросы углерода в угольных штатах США обычно гораздо выше, чем в среднем по стране.
Per capita carbon emissions in US coal states tend to be much higher than the national average.
А анализ SimilarWeb показал, что участники играют в среднем по 43 минуты каждый день.
And SimilarWeb's analytics shows that the game's users are logging an average of 43 minutes each day.
И фактически в среднем по миру - это приблизительно то же, что и для Ганы.
And in fact, the global average is about what it is for Ghana.
С другой стороны, процент разводов в юридических профессиях он выше, чем в среднем по стране.
On the other hand, the divorce rate in the legal profession is higher than the national average.
Наш уровень госпитализации из-за астмы в семь раз выше, чем в среднем по стране.
Our asthma hospitalization rate is seven times higher than the national average.
Те, кто умирает вследствие осложнений, вызванных сахарным диабетом, не доживают в среднем по 12 лет.
Women who die as a result of diabetes mellitus complications lose an average of 12 years of potential life.
Наш рост ВВП увеличился с 2,3% в среднем по предыдущему десятилетию до 6,5% сейчас.
And we had GDP grow from an average of 2.3 percent the previous decade to about 6.5 percent now.
В Нью-Йорке пациенты, нуждающиеся в пересадке почки, ждут донорских органов в среднем по девять лет.
In New York, patients wait nine years on average to receive a kidney.
Волосы растут в среднем по сантиметру в месяц, что может дать представление о времени употребления наркотиков.
Hair grows, on average, about one centimeter per month, which can give you a retrospective timeline of drug exposure.
Уровень туберкулеза в Сосновом Хребте в среднем в 8 раз выше, чем в среднем по США.
The tuberculosis rate on Pine Ridge is approximately eight times higher than the U.S. national average.
— процент недоедающих детей в возрасте до пяти лет (Гуджарат — 44,6, в среднем по стране — 42,5);
Percentage of undernourished children below age five (Gujarat 44.6; NA 42.5)
В этом сценарии вы потратите 24 доллара из вашего бюджета на 4 результата, в среднем по 6 долларов каждый.
In this scenario, you'd spend $24 of your budget for 4 results at an average of $6 each.
У русских женщин в среднем по 1,4 ребенка, а средняя ожидаемая продолжительность жизни русских мужчин составляет 60 лет.
Their women have on average 1.4 children, and their men have a life expectancy of 60 years.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung