Beispiele für die Verwendung von "в те дни" im Russischen
В те дни пригороды ещё была частью города;
In those days there was still countryside close to the city, farms, cornfields, cows;
Компьютер в те дни использовался секретными службами для дешифрования.
A computer in those days was something the secret services used to use for code breaking.
В те дни у меня была привычка гулять перед завтраком.
In those days, I was accustomed to taking a walk before breakfast.
Разумеется, в те дни еще не было антидепрессантов, потому метод стал очень популярен.
And of course, in those days, there were no antidepressant drugs, and it became very, very popular.
Это была компьютерная система обучения, которая в те дни работала на компьютере ILLIAC.
This was a computer-assisted instruction system, which in those days ran on a computer named ILLIAC.
В те дни, у каждого копа из пешего патруля в шкафчике была обувная коробка, полная ножей.
In those days, every cop who walked the foot post had a shoebox full of knives in his locker.
В те дни советская власть хотела контролировать всю информацию, которую получали люди, потому что информация — это сила.
In those days, the Soviet government wanted to control all the information that people were given because information is power.
В те дни ни у кого не было счетов в банке, карт Американский Экспресс, или хедж-фондов.
In those days nobody had bank accounts, or American Express cards, or hedge funds.
И в те дни, я определял падающих птиц на слух. Просто по звуку, когда они ударялись об стекло.
And in those days, I developed an ear to identify birds just by the sound of the bangs they made against the glass.
Проблема с системой Дугласа Энгельбарта была в том, что в те дни компьютеры стоили несколько миллионов фунтов стерлингов.
The trouble with Doug Engelbart's system was that the computers in those days cost several million pounds.
Как говорил в те дни Ганс Дитрих Геншер: «Если вы хотите избежать германской Европы, вы должны создать европейскую Германию».
As Hans Dietrich Genscher used to say in those days: “If you want to avoid a German Europe, you must create a European Germany.”
В те дни редакторы, репортеры и обозреватели играли в кошки-мышки с властями, обращаясь к сатире, юмору или метафоре.
In those days, editors, reporters, and columnists played a cat-and-mouse game with the authorities, resorting to satire, humor, or metaphor.
Став совершеннолетними в те дни мы поняли, что свободная информация жизненно необходима для нормального развития свободного и динамичного общества.
Coming of age in those days made real the concept that the free flow of information is absolutely vital for a free and dynamic society to function properly.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung