Beispiele für die Verwendung von "в целях" im Russischen
Übersetzungen:
alle18853
for5570
with a view to1427
for the purpose of323
in an effort of42
for the purposes of40
with a view of4
andere Übersetzungen11447
А вот официальная помощь в целях развития (ОПР) нередко играет лишь каталитическую роль.
Meanwhile, official development assistance (ODA) often plays only a catalytic role.
Существовало также положение, предусматривающее приостановление помощи в целях развития в случае несоблюдения этих элементов.
There was also a clause suspending development assistance in the event of non-compliance with these elements.
Есть и другие проблемы с предоставлением помощи в целях развития.
There are other problems with development aid.
Еще раз хотел бы призвать международное сообщество с высоты этой трибуны поддержать намеченную на ноябрь конференцию «за круглым столом» с участием доноров и партнеров в целях развития в условиях мира, для того чтобы совместно принять документ о национальной стратегии по уменьшению масштабов нищеты.
Once again, I would call from this rostrum for the support of the international community in the November Donor Round-Table Conference with partners in peace for development in order to adopt together a document on the national strategy to reduce poverty.
Кроме того, необходимо уделять внимание разработке эффективной информационной системы по вопросам мира и безопасности, включая мощную систему раннего предупреждения, способную выявлять угрозы миру или другие виды опасности, а в целях предотвращения конфликтов следует чаще использовать возможности личной дипломатии и региональных механизмов обеспечения безопасности.
In addition, attention should be paid to the development of an effective peace and security information system, including a robust early-warning system capable of detecting threats to peace or other forms of insecurity and more frequent use of private diplomacy and regional security arrangements should be encouraged to prevent conflicts.
Мы призываем все правительства выполнять договоренность относительно оказания официальной помощи в целях развития.
We call upon all Governments to stand by the agreement for official development assistance.
Также важно, чтобы мы выполняли наши обязательства в отношении предоставления помощи в целях развития.
It is also important that we stand by our commitments as far as development assistance is concerned.
Те же деньги могут утроить мировой бюджет на помощь в целях развития.
The same money could triple the global development aid budget.
Как голос мусульманского мира, ОИК и ее институты работают на многих направлениях и с многими партнерами в целях содействия усилиям международного сообщества в деле обеспечения развития, мира и безопасности.
As voice of the Muslim world, the OIC and its institutions are deployed in many fields and with many partners to contribute to the efforts of the international community in the service of development, peace and security.
Официальная помощь в целях развития и многосторонние банковские займы остаются, при своей неоспоримой ценности, недостаточными.
Official development assistance and multilateral bank lending, though valuable, remain insufficient.
Так, например, оказание помощи в целях развития, по мнению независимого эксперта, является " несовершенным " обязательством.
Development assistance, for example, came within the independent expert's notion of an imperfect obligation.
Мы должны изменить способ, с помощью которого мир обеспечивает помощь в целях развития.
We must change the way the world goes about the business of providing development aid.
Он представляется в контексте проводимого ПРООН курса на взаимодействие с партнерами в целях оказания весомой и последовательной поддержки охваченным программами странам с особыми условиями развития, в том числе на постконфликтном этапе и этапе восстановления.
It is presented in the context of the UNDP commitment to work with partners to provide reliable, coherent support to programme countries in special development situations, including in the post-conflict and recovery periods.
Официальная помощь в целях развития, прямые иностранные инвестиции и торговля являются главными локомотивами роста Африки.
Official development assistance, foreign direct investment and trade are key engines for growth in Africa.
Деятельность в области предупреждения преступности помогает создать условия, необходимые для получения помощи в целях развития.
Crime prevention helped to create conditions where development assistance could put down roots.
Неправительственные организации (НПО) уже давно играют существенную роль в предоставлении помощи в целях развития.
In the delivery of development aid NGOs have long played a crucial role.
Эти партнеры-организаторы способствовали подготовке основными группами документов о приоритетах в отношении деятельности в области энергетики в целях устойчивого развития, промышленного развития, загрязнения воздуха/атмосферы и изменения климата, которые содержатся в приложении к настоящей записке.
These organizing partners facilitated the preparation of the major groups'priorities for action in energy for sustainable development, industrial development, air pollution/atmosphere and climate change, which are contained in the annex to the present note.
За последние 50 лет очень многое изменилось в сфере официальной помощи в целях развития (ОПР).
Much has changed about official development assistance (ODA) over the last 50 years.
Это выводит нас в лидеры по объему предоставляемой помощи в целях развития среди новых членов ЕС.
That likely makes us the leading country providing development assistance among new EU members.
Денежные средства и ресурсы выделяются на эти нужды за счет помощи в целях развития.
Money and resources have been made available to these needs at the expense of development aid.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung