Beispiele für die Verwendung von "в чем" im Russischen

<>
Разница вот в чём: он работает усерднее, чем ты. The difference is this: he works harder than you.
Ещё наша учительница сказала, что её свадьба была бы не такой, как у других. Мы спросили, в чём будет заключаться отличие, но она не сказала. Our teacher also said that her wedding wouldn't be the same as other people's; we asked how it would be different, but she didn't say.
Бухгалтера нельзя ни в чём подозревать. No suspicion may be attached to the accountant.
В чем преимущество этой технологии? What is the advantage of this technology?
Кто я? Откуда я? Есть ли жизнь после смерти? В чём смысл жизни на земле? Who am I? Where do I come from? Is there life after death? What is the meaning of life on earth?
В чем проявляется неисправность? How is the error observed?
Я не понял, в чём соль? I don't get it. Where's the punch line?
Я дёрнул её за рукав, но она продолжала говорить как ни в чём не бывало. I pulled her by the sleeve, but she went on talking unconcernedly.
Том дал Мэри то, в чём она нуждалась. Tom gave Mary what she needed.
Быть или не быть — вот в чём вопрос. To be or not to be, that is the question.
Если кто-либо спросит в чем суть истории, я действительно не знаю. If anyone was to ask what the point of the story is, I really don't know.
В чём разница между настоящими алмазами и их имитацией? What is the difference between imitation and real diamonds?
Если она тебя не любит, в чём проблема? Ты сам можешь любить себя. If she doesn't love you, what's the problem? You can love yourself.
В чём его обвиняют? What's the accusation against him?
Так в чём же секрет консервативности школьной программы по математике? So what is the secret to a school course in mathematics being conservative?
Господь — Пастырь мой; я ни в чем не буду нуждаться. The Lord is my shepherd; I shall not want.
В чём ты обычно ходишь на работу? What do you usually wear to work?
В чём истинная причина этой трагедии? What is the real cause of this tragedy?
И ни в чём себе не отказывай. And don't deny yourself anything.
Его поведение не в чем упрекнуть. No blame attaches to his conduct.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.