Beispiele für die Verwendung von "валидации" im Russischen
Учитывая различия в применяемых аналитических процедурах, критерии гарантий качества, контроля качества и валидации данных в различных странах сильно различались.
Given the differences in analytical procedures used, the criteria for quality assurance, quality control and data validation from various countries differed significantly.
Они имеют объем от 1 до 500 л и после использования могут быть утилизованы без необходимости очистки, стерилизации и валидации.
The come in sizes from 1 to 500 litres and when used can be disposed of, eliminating the need for cleaning, sterilisation and validation.
Для выполнения различных контрольных функций имеются компьютерные программы, но для валидации данных также необходимы экспертные оценки и местные знания о водных системах.
Computer programmes are available to perform various control functions, but expert judgment and local knowledge of the water systems are also indispensable for validation.
Думаю, форвардное тестирование – хороший выбор, потому что оно дает вам больше сделок на тестовом периоде, а просто иметь один набор для валидации, это не сработает для долгосрочны торговых систем.
I think Walk forward testing is a good option because it give you more out of sample trades, just having a single validation set does not work for longer term trading systems.
Космическое пространство, как " глобальное благо ", уже стало частью повседневной жизни большинства населения планеты- от телевидения до телефонной службы, Интернета, валидации кредитных карточек, прогнозов погоды, мониторинга стихийных бедствий, градостроительства, банкоматов и т.д.
Outer space, as a “global commons”, is now part of everyday life for most of the planet's population, from television to telephone service, the Internet, credit card validation, weather prediction, disaster monitoring, urban planning, ATM machines and so forth.
утвердила доклад рабочего совещания по валидации и оценке кадастров выбросов (14-16 октября 2002 года, Гётебург, Швеция) и приняла решение разработать в соответствии с планом работы по осуществлению Конвенции программу улучшения кадастров, возглавлять которую будет новая группа экспертов по обзору, работающая под руководством Швеции и ЕАОС в сотрудничестве с ОИЦ;
Adopted the report of the workshop on validation and evaluation of air emission inventories (14-16 October 2002, Gothenburg, Sweden) and agreed, in keeping with the draft work-plan for the convention, to establish an inventory improvement programme, to be guided by a new expert panel on review, led by Sweden and EEA, and in cooperation with JRC;
Предлагается следующее: практикой являются любые меры, методы или мероприятия; надлежащей практикой являются меры, методы или мероприятия, отвечающие конкретной цели или подходящие для конкретной природной среды и среды обитания человека; передовая практика- это меры, методы или мероприятия, обеспечивающие наилучшую результативность или самый высокий эффект согласно заранее определенным критериям, которые были подвергнуты оценке в ходе процесса валидации.
The following is proposed: practice is any measure, method or activity; good practices are measures, methods or activities that match a specific objective or are suitable for a specific natural and human environment; and best practices are measures, methods or activities that perform best or achieve the highest impact according to predefined criteria assessed through a validation process.
Валидация данных- неотъемлемая составляющая процесса управления данными, которая предусматривает регулярную проверку и контроль вновь собираемых данных (обнаружение аномальных и недостающих значений и других очевидных ошибок).
Data validation is an intrinsic part of data management and includes regular checking and control of newly collected data (detection of outliers, missing values and other obvious mistakes).
Если один раз за короткое время провести даже простой бэктест, этого будет на какое-то достаточно для валидации логики при определенных условиях рынка.
Once in awhile even a simple backtest to validate logic suffices temporarily in certain market conditions.
разработаны проекты четырех ДСТУ по нормированию требований к порядку разработки методик обработки данных ДЗЗ, общих требований к первичным данным и бортовым комплексам ДЗЗ, а также требований к калибровке, верификации и валидации данных;
Four draft Ukrainian State standards were developed to standardize requirements governing the development of methodologies for processing ERS data, general requirements for source data and on board ERS complexes, as well as requirements for calibrating, verifying and validating data;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung