Beispiele für die Verwendung von "валовой национальный доход" im Russischen mit Übersetzung "gross national income"
Валовой национальный доход (ВНП) Грузии на душу населения составляет 736 долл.
Georgia's gross national income (GNI) per capita amounts to US $ 736.
Переименование концепции валового национального продукта (ВНП) в валовой национальный доход (ВНД) является уточнением понятий продукта и дохода и не влечет за собой никаких изменений в фактическом охвате этой концепции.
The renaming of the concept of gross national product (GNP) as gross national income (GNI) merely represented a refinement of product and income concepts and did not entail any change in the actual coverage of the concept.
В рамках действующей системы группы стран определяются следующим образом: любая страна, отвечающая пороговым значениям показателей 0-4 и имеющая валовой национальный доход (ВНД) на душу населения в год менее 900 долл. США, относится к группе А.
Under the current system, the groups of countries are defined as follows: any country that meets the threshold levels of 0-4 indicators and has an annual gross national income (GNI) per capita of less than $ 900 is included in Group A.
В нем признается, что валовой национальный доход не является подходящим показателем для обоснования необходимости исключения Мальдивских Островов из перечня НРС ввиду высоких структурных издержек, отсутствия количественной оценки степени ухудшения состояния окружающей среды и неравенства при распределении доходов.
It recognizes that the Gross National Income is not an appropriate indicator to substantiate a case to graduate Maldives because of the high structural costs, the absence of quantitative consideration for environmental degradation and the inequality of income.
Организация могла бы получить иную картину по платежеспособности государства, рассчитывая валовой национальный доход (ВНД) на основе паритета покупательной силы (ППС) — фактора, используемого рядом международных организаций, в том числе Международным валютным фондом, который, однако, пока не обсуждался Генеральной Ассамблеей.
The Organization could obtain a different picture of Member States'capacity to pay by calculating gross national income (GNI) on the basis of purchasing power parity (PPP), a factor used by a number of international organizations, including the International Monetary Fund, but not so far discussed by the General Assembly.
по крайней мере две трети регулярных ресурсов должны распределяться по программам на основе трех ключевых критериев: КСД5Л, валового национального продукта на душу населения, который в настоящее время определяется как валовой национальный доход (ВНД) на душу населения, и численности детского населения;
At least two thirds of regular resources for programmes will be allocated on the basis of three core criteria: U5MR; gross national product per capita, presently defined as gross national income (GNI) per capita; and child population;
В то же время, набирают обороты споры вокруг валового национального дохода.
At the same time, the debate around gross national income has been gaining steam.
Фактор валового национального дохода указывает на уровень доходов, который имеется в распоряжении страны.
The gross national income factor does indicate the level of income available to the country.
Комиссия предлагает увеличить бюджетные ассигнования до 1.24% от объединенного валового национального дохода ЕС.
The Commission is proposing to increase budgetary appropriations to 1.24% of the EU’s combined gross national income.
Рисунок 3 Чистые выплаты по линии ОПР (доля в валовом национальном доходе) (В процентах)
Figure 3 Net disbursements of official development assistance (as a percentage of gross national income)
Переходя к вопросу о валовом национальном доходе, он обращает внимание на пункт 20 доклада.
With regard to gross national income, he drew attention to paragraph 20 of the report.
Ожидается, что реальный рост валового национального дохода за последние три года в среднем составит семь процентов.
Real gross national income growth for the past three years is expected to be an average of seven per cent.
Мировой Банк устанавливает порог для получения помощи, исходя из валового национального дохода (ВНД) на душу населения.
The World Bank sets a threshold for receiving assistance, based on per capita gross national income (GNI).
Показатель 36 Доля ОПР развивающимся странам, не имеющим выхода к морю, в их валовом национальном доходе
Indicator 36 ODA received in landlocked developing countries as a proportion of their gross national incomes
Поэтому в будущем можно ожидать резкого снижения объема денежных переводов, которые составляют 18 процентов валового национального дохода.
Remittances, which provide 18 per cent of gross national income, are therefore expected to drop dramatically in the future.
Новую шкалу, главным элементом которой должна оставаться платежеспособность, нужно основывать на обновленных данных о валовом национальном доходе.
The new scale, in which capacity to pay should remain the principal element, should be based on updated gross national income data.
Шкала взносов должна основываться на имеющихся в наличии самых последних, всеобъемлющих и сопоставимых данных о валовом национальном доходе.
The scale of assessments should be based on the most current, comprehensive and comparable data available for gross national income.
Взаимосвязь между товаром, условиями торговли и валовым национальным доходом в реальном выражении показана на таблице 0.7.2.
The relations among Product, Terms of trade and Gross National Income in real terms is shown in table 0.7.2.
По оценкам Кобхэма (Cobham, 2004), эмиссионные доходы могут составить от 0,3 до 4,2 % валового национального дохода (ВНД).
Cobham (2004) estimates that seigniorage revenues could range between 0.3 and 4.2 per cent of gross national income (GNI).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung