Beispiele für die Verwendung von "валютных резервов" im Russischen
Übersetzungen:
alle110
currency reserve19
foreign exchange reserve15
currency holdings2
andere Übersetzungen74
Небольшое увеличение валютных резервов объявили тенденцией.
Upticks in foreign reserves are declared a trend.
Медленная, но уверенная диверсификация валютных резервов продолжает приносить пользу евро.
Slowly, but surely, reserve diversification continues to benefit the Euro.
Это со всей очевидностью говорит о наступившей диверсификации валютных резервов.
There is already evidence that reserve diversification is underway.
Поэтому в реальности произошло следующее: $850 млрд валютных резервов Китая исчезли.
So what really happened was that $850 billion of China’s foreign-exchange reserves had gone missing.
(Кстати, это подчеркивает важность отслеживания чистых, а не валовых валютных резервов).
(This highlights the importance of tracking net, rather than gross, reserves.)
Может ли нечто подобное случиться с сегодняшними держателями крупных валютных резервов?
Could something similar be in store for today's holders of large reserves?
Поддержанию относительной стабильности валюты была придана большая важность, чем предотвращению потери валютных резервов.
Keeping the currency relatively stable was considered a higher priority than preventing the loss of foreign reserves.
За нескольких дней на защиту турецкой лиры было истрачено 6 миллиардов долларов валютных резервов.
Within days, $6 billion in foreign exchange was lost defending the lira.
Более того, со времен азиатского финансового кризис размер глобальных валютных резервов более чем утроился.
Indeed, the global stock of reserves has more than tripled since the Asian financial crisis.
Это, в свою очередь, привело примерно к 28%-ному ежегодному увеличению валютных резервов Китая.
This, in turn, has fueled a roughly 28% annual expansion in China’s foreign-exchange reserves.
Объемы валютных резервов – $370 млрд – ещё недавно казались незыблемыми, а теперь всё больше выглядят слабыми.
And its international reserve position of $370 billion, which once seemed unassailable, looks increasingly vulnerable.
Ключевыми рисками для объема валютных резервов являются снижение нефтяных цен и рост спроса на валюту.
Lower oil prices or stronger demand for foreign currency present the main downside risks to the reserves outlook.
Главный урок, который был сделан из того кризиса, заключался в идее создания больших валютных резервов.
The central lesson taken from that crisis was to maintain large foreign-exchange reserves.
Проблема заключается в том, что большая часть валютных резервов содержится в долларах США - быстро обесценивающейся валюте.
The problem is that almost all of it is in US dollars - a currency that is rapidly losing its value.
Однако самое недавнее увеличение ТНРП служит в основном для стерилизации "пассивной денежной массы", вызванной увеличением валютных резервов.
But the most recent RRR increases serve mainly to sterilize the "passive money supply" caused by the increase in foreign-exchange reserves.
Оставленные за пределами клуба, эти страны не имеют другого выбора, кроме как застраховать себя накоплением валютных резервов.
Having been left outside the club, these countries have no option but to self-insure by accumulating foreign-exchange reserves.
Они профинансировали инвестиционные императивы экономического развития и увеличили подушку валютных резервов, которые защитили Китай от внешних потрясений.
It funded the investment imperatives of economic development and boosted the cushion of foreign-exchange reserves that has shielded China from external shocks.
Потратив огромное количество валютных резервов, в феврале 2016 года банк решил ввести новое правило формирования центрального паритетного курса.
Having spent a huge amount of foreign-exchange reserves, it decided in February 2016 to introduce a new rule for setting the central parity rate.
Во-вторых, стоимость страховой премии - за завышенный, в основном долларовый резервуар валютных резервов Китая - была увеличена политическим риском.
Second, the costs of the insurance premium - the outsize, largely dollar-denominated reservoir of China's foreign-exchange reserves - have been magnified by political risk.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung