Beispiele für die Verwendung von "ввел" im Russischen mit Übersetzung "enter"

<>
Я медленно ввел ПИН-код. I entered the PIN slowly.
Я подключил Trezor к ноутбуку и ввел: I plugged in the Trezor and entered:
Он ввел команду с вашей игровой консоли. He entered the command on your game console.
Я подключил Trezor к ноутбуку и ввел 551445. I plugged the Trezor into my laptop and entered 551445.
24 часа уже прошло, я забыл код/не ввел его, что делать. 24 hours have already passed and I have forgotten the code/not entered the code.
Любой пользователь может очистить дату запуска платежа, вне зависимости от того, кто ее ввел. Any user can clear the payment release date, regardless of which user entered it.
Возврат — открыть диалоговое окно Возврат, ввести комментарии и вернуть табель работнику, который его ввел. Return – Open the Return dialog box, enter comments, and return the timesheet to the worker who entered it.
Отправьте этот URL своему специалисту по субтитрам, чтобы он ввел его в программу для субтитров, поддерживаемую YouTube. Provide this URL to your captioner to enter in their YouTube-supported caption software.
Я нажал кнопку Общий доступ, ввел адреса электронной почты и убедился, что выбрано разрешение "Может вносить изменения". I’ll click Share, enter my teammates’ email addresses...and I’ll make sure this is set to allow them to edit the file.
Параметр пользовательского сообщения следует заполнять только теми материалами, которые сам пользователь ввел вручную в процессе работы с приложением. Populate the user message parameter with content a user manually entered earlier in your app's flow.
Некоторые организации требуется, чтобы запросы поставщиком, заявки на покупку, и неподтверждённые поступления продуктов утверждаются пользователем, который ввел проводку. Some organizations require that vendor requests, purchase requisitions, and unconfirmed product receipts be approved by a user other than the person who entered the transaction.
В некоторых организациях, бюджеты проекта или табели учета рабочего времени утверждаются пользователем, отличным от пользователя, который ввел эти бюджет или табель учета рабочего времени. In some organizations, project budgets or timesheets must be approved by a user other than the person who entered the budget or timesheet.
Она изучает налоговые данные Клауса и узнает, что хотя Клаус действительно ввел новые данные об иждивенцах, он не выбрал начальную дату для взимания налога по новой ставке. She reviews Claus’s tax information and learns that although Claus did enter new dependent information, he did not select a start date for the new tax withholdings.
Открытые вопросы — эти вопросы следует сформулировать так, чтобы респондент ввел ответы в поле в виде текста, числа, даты или времени, которые не представлены в форме предварительно определенного списка. Open-ended questions – Respondents enter their answers, which cannot be predefined in a list, such as text, a number, a date, or a time.
В этой же резолюции Совет также ввел запрещение на поездки и принял решение о замораживании активов; эти меры вступили в силу 29 апреля 2005 года и действовали в отношении лиц, обозначенных Комитетом в соответствии с критериями, установленными в упомянутой резолюции. In the same resolution, the Council also established a travel ban and assets freeze, which entered into force on 29 April 2005, to be imposed against those individuals designated by the Committee in accordance with the criteria set out in the resolution.
Примечание. Проверьте правильность введенного пароля. Note: Make sure that you have entered the correct password.
Значение, введенное в данное поле. Displays the value that is entered in the field.
Меньше или равно введенному значению. Less than or equal to the value entered.
Больше или равно введенному значению. Greater than or equal to the value entered.
Введите описание документа, удостоверяющего личность. Enter a description of the identification type.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.