Beispiele für die Verwendung von "ввергнута" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle29 plunge25 cast1 andere Übersetzungen3
При разработке стратегии для Афганистана важно обеспечить, чтобы страна не была ввергнута вновь в обстановку хаоса и беззакония, существовавшую до прихода «Талибана». In designing a strategy for Afghanistan, it is important to ensure that there be no return to the chaos and lawlessness of the pre-Taliban period.
В свою очередь, Обама поддержал восстания «арабской весны», но не предложил какой-либо продемократической стратегии – и из-за такого подхода Ливия превратилась в несостоявшееся государство, Египет стал еще большей диктатурой, а Сирия ввергнута в ужасающий затяжной конфликт. For his part, Obama supported the Arab Spring uprisings, but offered no pro-democratic strategy – an approach that has led Libya to become a failed state, Egypt to become even more dictatorial, and Syria to collapse into nightmarish and protracted conflict.
И в самом деле, в недавнем исследовании Всемирного банка подчеркивается большая вероятность того, что страны, в недавнем прошлом пострадавшие от конфликтов, могут стать жертвами их возобновления: опасность того, что та или иная страна в течение первых пяти лет после окончания в ней конфликта будет вновь ввергнута в него, составляет почти 50 процентов. Indeed, recent World Bank studies emphasize that countries that have suffered conflict in the recent past are also likely to see conflict return: the risk that the country will fall back into conflict within the first five years of the end of a conflict is nearly 50 per cent.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.