Beispiele für die Verwendung von "ведомстве" im Russischen

<>
Официальные причины всех изменений в ведомстве не упоминаются. The official reasons for all of the changes to the agency have not been announced.
В ведомстве отметили, что они намерены ввести санкции в отношении Лепса. In the agency they noted that they intend to impose sanctions in relation to Leps.
Хоть она ничего и не украла, но обнаглела настолько, что рисовала в ведомстве. She did not steal anything, but she was impertinent enough to draw in the Bureau.
В докладе Алжира сообщалось о топонимическом ведомстве Алжира, топонимических руководствах, составлении базы данных по топонимам и стандартизации географических названий и систем написания в стране. The report of Algeria commented on the toponymic authority for Algeria, toponymic guides, the compilation of the names database and standardization of names and writing systems in Algeria.
Более того, дело не ограничилось казнью одного только Чжэна Сяоюя. Сао Венжуан, возглавлявший отдел регистрации лекарств в его ведомстве, был приговорен к смерти за получение взяток на сумму примерно 300 000 долларов от фармацевтических компаний. Moreover, not only was Zhen Xiaouyu executed, but Cao Wenzhuang, who was in charge of drug registration at the SFDA, was sentenced to death for accepting roughly $300,000 in bribes from drug manufacturers.
министерство иностранных дел Мексики ввело практику распространения теоретических и практических знаний по вопросам разоружения и нераспространения среди молодых людей, желающих заниматься общественной работой или проходить практику в этом ведомстве, некоторые из которых потом становятся его сотрудниками; The Ministry of Foreign Affairs has instituted the practice of sharing theoretical and practical knowledge concerning disarmament and non-proliferation issues with young people who have decided to do their community service or internship1 there, some of whom later join the staff of the Ministry;
В белорусском дипломатическом ведомстве старательно подчеркивают, что Белоруссия при организации взаимодействия ЕС и ТС на своей земле не преследует корыстные цели, а конечная цель такого формата - создание в будущем единого экономического пространства от Лиссабона до Владивостока. The Belarusian diplomatic agency assiduously stresses that Belarus does not have ulterior motives in organizing cooperation between the EU and the CU on its soil, given that the final goal of such a format is the creation, in the future, of a unified trading area from Lisbon to Vladivostok.
В нашем ведомстве через отдел Международной полиции (Интерпол) было получено сообщение о том, что не существует каких-либо реестров имен и фамилий или личных данных в отношении лиц, групп, предприятий или организаций, связанных с членами террористической организации «Аль-Каида», которые бы находились в стране. The International Police (Interpol) Division has reported that there are no records of names or identity data of individuals, groups, undertakings or entities associated with members of the al-Qa'idah terrorist organization currently domiciled in the country and that, to date, no individuals, groups or undertakings have been
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.