Beispiele für die Verwendung von "ведомый маяк" im Russischen
Мой ведомый и я преследовали его в ходе скоростного снижения и попытки скрыться в облаках на высоте около 700 метров.
“My wingman and I followed him as he went straight down and into a cloud deck at a couple of thousand feet.
Индекс FTSE 100 был не в восторге от услышанного и упал до новых минимумов дня, ведомый вниз финансовым сектором, активность которого снизилась почти на 1.5% вскоре после выступления министра финансов Великобритании.
The FTSE 100 didn’t like what it heard and fell to a fresh low of the day, led lower by the financial sector, which is down nearly 1.5% in aftermath of the Chancellor’s speech.
Если вы получили уведомление о том, что ваш маяк не в Сети, он, возможно, был перемещен из первоначального места, потерян, украден или поврежден.
If you've received a notification that your beacon appears to be offline, it may have been moved from its original location or is lost, stolen or damaged.
Сирия сильно заинтересована в том, чтобы ее пригласили в ведомый США процесс урегулирования земельного конфликта с Израилем.
Syria has a keen interest in being invited into an US-led settlement with Israel.
Страны большой восьмерки и мировой альянс, ведомый Америкой, должны стремиться не просто победить терроризм.
The G-8 nations and the global alliance that America leads must aim not merely to defeat terrorism.
Ведомый желанием увидеть, как пьянство сменяется распутством, я отправился в Сент-Джеймсский парк - охладить голову и зажечь свое сердце.
When I who still take care to see Drunkenness relieved by lechery Went out into St James's Park To cool my head and fire my heart.
Если вы получили уведомление о том, что ваш маяк находится по неверному адресу, он, возможно, был перемещен куда-то еще, помимо адреса, связанного с вашей Страницей.
If you've received a notification that your beacon is at the wrong address, it may have been moved somewhere other than the address associated with your Page.
И я снова отправился в путь, ведомый новыми импульсами.
And I got back on the road, following these new impulses.
Установить новую операционную систему и подключить старый диск как ведомый.
Install a new operating system and reconnect the old drive as a slave unit.
Фиксированные виртуальные жесткие диски можно хранить в файлах SMB 3.0 на основе хранилища на уровне блока, если ведомый компьютер работает под управлением Windows Server 2012 Hyper-V (или более поздней версии Hyper-V).
Fixed VHDs may be stored on SMB 3.0 files that are backed by block-level storage if the guest machine is running on Windows Server 2012 Hyper-V (or a later version of Hyper-V).
Если ваш маяк потерян, украден или поврежден, свяжитесь с нами, чтобы заказать новый.
If your beacon is lost, stolen or damaged, contact us to order a new one.
Ceбacтиaн Тран участвовал в создании удивительного автономного автомобиля Google, ведомый сильным личным желанием спасать жизни и предотвращать авто-аварии.
Sebastian Thrun helped build Google's amazing driverless car, powered by a very personal quest to save lives and reduce traffic accidents.
Кажется, мой маяк Facebook Bluetooth® не в Сети или находится по неверному адресу.
My Facebook Bluetooth® beacon appears to be offline or at the wrong address.
Если ваш маяк был перемещен, верните его на адрес, связанный с вашей Страницей.
If your beacon was moved, return it to the address associated with your Page.
Чтобы активировать свой маяк снова, верните его на адрес, связанный с вашей Страницей, или обновите адрес своей Страницы.
To reactivate your beacon, return it to the address associated with your Page or update your Page’s address.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung