Beispiele für die Verwendung von "веду переговоры" im Russischen mit Übersetzung "negotiate"
Übersetzungen:
alle274
negotiate262
conduct negotiations4
hold talks3
parley2
be in talks1
be in negotiation1
andere Übersetzungen1
Я не умоляю, не прошу оказать мне услугу и не веду переговоры.
I'm not negotiating, begging or asking a favor.
Я веду переговоры с больницей, где лечился мр Брамс, для получения его карточки.
I've been negotiating with the hospital that treated Mr. Barnes to release his records.
Однако Союзники отказались вести переговоры с Кайзером.
But the Allies wouldn't negotiate with the Kaiser.
Власти США должны вести переговоры с позиции силы.
America’s leaders must negotiate from a position of strength.
Я переступаю через линию пикета и начинаю вести переговоры.
I'm crossing the picket line and I'm negotiating.
Они не будут вести переговоры о заключении сепаратного мира.
They will not negotiate a separate peace.
«Мы не будем, – добавила она, – вести переговоры о путях переговоров».
“We will not,” she added, “negotiate our way to talks.”
Его умение вести переговоры и его благоразумное поведение нас особенно очаровали.
We were in particular fascinated by his negotiating skills and his rational mien.
В 2017 году, правительства начнут вести переговоры по деталям этой будущей структуры.
In 2017, governments will begin to negotiate the details of this future framework.
Тем не менее, страны, присутствующие на COP21, пока не ведут переговоры о декарбонизации.
Yet the countries at COP21 are not yet negotiating decarbonization.
Мы придержим спецназ на месте, чтобы Грэм думал, будто мы ещё ведём переговоры.
We're going to hold SWAT in position so Graham thinks we're still negotiating.
Второе испытание для его способности вести переговоры с другими лидерами будет в Европе.
The second test of his ability to negotiate with other leaders will be within Europe.
Мистер Каннинг, это не в вашей компетенции вести переговоры от имени группового иска.
Mr. Canning, it was not within your purview to negotiate on behalf of the class action.
Нет, это значит, что они должны вести переговоры с двумя юрлицами вместо одного.
No, it tells them they have to negotiate with two entities instead of just one.
В течение четырех месяцев, обе стороны будут вести переговоры по финансовому положению Греции.
During the four months, the two sides will negotiate the target for Greece’s fiscal position.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung