Beispiele für die Verwendung von "ведёт речь" im Russischen
И мы знаем наверняка, что когда министр национальной безопасности ведёт речь о преступлениях, он также не имеет в виду коррупцию.
And we know for sure when the Minister of National Security is speaking about crime, he's not talking about corruption either.
Разумеется, мы не ведем речь об осуществлении изменений ради проформы.
Of course, we are not talking about change for change's sake.
Они ведут речь о паракосме, как психология называет вымышленный мир.
What they’re talking about is a paracosm, psychology-speak for an imaginary world.
Мы не ведем речь о низкой цене, мы говорим об ультранизкой цене.
So you are not talking about low cost, you are talking about ultra-low cost.
Пока такие меры не будут приняты, пока не удастся обуздать экстремистов, вести речь об определении политического статуса Косово бессмысленно.
Until such action is taken, until the extremists are curbed, it is pointless to talk about the determination of the political status of Kosovo.
Мы ведем речь о жестоком половом насилии и надругательствах, сексуальной эксплуатации и насилии в отношении женщин и принудительной вербовке детей.
We are talking about violent rapes and abuse, sexual exploitation and violence against women and the forced recruitment of children.
Мы ведем речь о том, как детеныши вомбатов обнимаются с детенышами кенгуру, как котята снежного барса играют с лисятами, и все такое.
We're talking baby wombats hugging baby kangaroos, maybe some tiny snow leopard kittens playing with fox cubs, that sort of thing.
Мы ведем речь о ядерном разоружении, о региональном разоружении и разоружении в области обычных вооружений, однако выполняется ли какая-либо из этих резолюций?
We talk about nuclear disarmament, regional disarmament and conventional disarmament, but which of these resolutions are implemented?
Хотя мы обычно не ведем речь о том, что мужчины тоже испытывают подобный «позыв», существуют биологические факторы, которые затрагивают в том числе и мужчин.
While we typically don’t talk about men having the same kind of “urge,” there are biological factors at work for them as well.
Ну, Шеффилд Уэнсдей ведёт 3-0, но, полагаю, речь не об этом.
Well, Sheffield Wednesday got stuffed 3-0, but I suppose you're not asking about that.
Мисс Пейт стеснялась произносить речь перед сотнями людей.
Miss Pate felt timid about making a speech before a hundred people.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung