Beispiele für die Verwendung von "веков" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle3526 century3092 age380 lifetime9 andere Übersetzungen45
Ныне, присно и вовеки веков, аминь. For ever and ever, Amen.
Да, думаю, только я и однорукий бандит в Моронго, каждый субботний вечер до скончания веков. Yeah, I guess it's just me and the one-armed bandit down at Morongo's, every Saturday night till the end of time.
И особая ирония была в том, что новая волна его популярности — после того как вернувшиеся с войны солдаты его не приняли, а повзрослевшие школьницы-«малявки» (как тогда называли его первых и главных поклонниц) к нему охладели — последовала за тем, как он сыграл роль рядового американской армии в фильме «Отныне и во веки веков» (From Here To Eternity), за которую получил «Оскара». There was particular irony that Sinatra’s career renaissance after he was snubbed by the returning soldiers and the maturing bobby soxers (as those original fans were dubbed) was owed to his Oscar-winning role playing a miscreant GI in the film From Here To Eternity.
Пусть она будет счастлива со мной во веки веков. Keep her happy with me for ever and ever.
И если бы я получил моё законное наследство, я мог бы жить как король до скончания веков. And if I'd gotten my rightful inheritance, I could've lived like a king till the end of time.
Ибо твое есть царство и сила и слава вовеки веков. For thine is the kingdom and the power and the glory, for ever and ever.
Благословен Бог наш всегда, ныне и присно, и во веки веков. Blessed be God for ever and ever.
Итак, торговле уже много веков. Now, commerce is ancient.
Отныне и во веки веков. Now and forevermore.
Духовный прогресс наблюдался в течение веков. We have seen moral progress over time.
Здесь испокон веков хоронят только девственниц. A burial place for virgins only.
Я специализируюсь на истории средних веков. I specialize in medieval history.
Отныне и во веки веков, аминь. Now and forever, amen.
Я твоя навсегда, и во веки веков. I am yours forever and ever and ever.
Да отсохнет его карбюратор во веки веков! May its carburetor go dead forever!
Я обещала ему мою душу во веки веков. I pledged my soul to him forevermore.
Это беспристрастная оценка веков, давно ушедших в прошлое. It can reach into millennia that have been buried, and return them in a just and unexpected equity.
В его правой руке, есть наслаждение во веки веков. At his right hand, there is pleasure for ever-more.
Известны ли человечеству культуры, оставшиеся неизменными на протяжении веков? Do we know of any cultures that have remained unchanged through time?
Они нам рассказывают о фалаша, иудеях, существовавших испокон веков. They talk about the Falasha, Jews since the dawn of time.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.