Beispiele für die Verwendung von "вел переговоры" im Russischen
Übersetzungen:
alle278
negotiate262
conduct negotiations4
hold talks3
parley2
be in talks1
be in negotiation1
andere Übersetzungen5
Они знали, что Кевин Брукс вел переговоры по поводу брата за спиной Антуана Декера.
They knew Kevin Brooks was shopping his brother around behind Antwone Decker's back.
Да, Мария сказала, что он был зол, когда вел переговоры о признании вины, и что он выходил сделать пару звонков.
Maria said that he was angry during the plea bargaining session, that he stepped out to make a phone call.
На протяжении всей своей истории Китай стремился рассматривать своих соседей как вассалов - мышление, в настоящее время нашедшее отражение в способе, которым он вел переговоры с Вьетнамом и Филиппинами по Южно-Китайскому морю.
Throughout its history, China has sought to treat its neighbors as vassals - a mindset currently reflected in the way that it has approached negotiations with Vietnam and the Philippines over the South China Sea.
А в то же самое время я вел переговоры с правительствами Пакистана и Ирана, где сосредоточен самый крупный контингент беженцев в мире, которые говорили мне о своем крайнем разочаровании тем, что на практике никакого распределения бремени нет.
At the same time, I was having discussions with the governments of Pakistan and Iran, who were together hosting the world's largest refugee population, and who were telling me about their extreme disillusionment with the fact that burden sharing was not taking place.
МВФ вел переговоры с новым правительством Египта на протяжении двух с половиной лет с момента свержения Мубарака, так и не дав в кредит ни цента, чеканя судьбу египетской экономики и внося вклад в публичные волнения и недавний переворот.
The IMF has talked with the Egyptian government for two and a half years since Mubarak’s overthrow without so much as lending a single cent, sealing the Egyptian economy’s fate and contributing to public unrest and the recent coup.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung