Beispiele für die Verwendung von "велико" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle3229 great2703 grand239 big144 high88 andere Übersetzungen55
Давление табачного рынка слишком велико. The tobacco lobby, it's too strong.
Как велико население Нью-Йорка? How large is the population of New York City?
Хачи, хотя расстояние между нами велико. Hachi, although the distance between us is far.
Влияние этой технологии на нас очень велико. This technology made a very important impact on us.
Видео, которое вы пытаетесь загрузить, слишком велико. The video you tried to upload is too large.
Влияние Китая на Северную Корею невероятно велико. China's influence on North Korea is uniquely powerful.
В настоящее время неравенство в образовании очень велико. As it stands, the disparities are huge.
Отвращение к военному правительству слишком велико в обществе. Revulsion for military rule runs deep.
В Индии много инфицированных, потому что население очень велико. India has many because they are many.
Население мира просто слишком велико, чтобы позволить себе это. Human population has simply become too large to be able to afford it.
Если желание писать действительно велико, надо поступать именно так." If you really want to do it you have to do it."
Конечно, значение договора START велико, и тому есть ряд причин. Of course, START is important in many ways.
Слишком большой размер видео. Видео, которое вы пытаетесь загрузить, слишком велико. Video Too Large: The video you tried to upload is too large.
Далее нас также интересует, насколько велико должно быть первоначальное снабжение склада нашей продукцией. We would also be interested to learn how large the initial supply of our products at the warehouse should be.
Из-за продолжающихся расследований присутствиеполиции в резиденции еще велико, как и количество защитных сооружений, окружающих здание. Due to the ongoing investigations, there is still a large police presence at the residence, as well as a layer of sheeting surrounding the building.
Но вероятное число голосов, которые получит SNP, слишком велико, чтобы его объяснить одним лишь ростом раскольнических настроений. But the SNP’s likely electoral gain is too large to be explained by secessionist sentiment alone.
Нет, различие между миром во времена “холодной” войны и нашим слишком велико, чтобы его можно было не заметить. No: the differences between the world of the Cold War and ours are too striking to be ignored.
Заметьте, насколько велико расстояние до внешних полос по сравнению с предыдущим графиком и насколько реже цена прорывает их: Notice how far apart the outer bands are compared to the previous chart and how less often the price breaks the bands:
Хотя, до сих пор не ясно, насколько велико желание Трампа стать президентом, мы знаем, что он ненавидит проигрывать. Although it still isn’t clear how much Trump actually wants to be president, we know that he hates to lose.
Интервал, например ежемесячно, ежеквартально или ежегодно, по которому определяется, достаточно ли велико доступное сальдо бюджета для покрытия проводок. The interval, such as monthly, quarterly, or yearly, that is used to determine whether the available budget balance is sufficient to cover transactions.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.