Beispiele für die Verwendung von "величайшим" im Russischen mit Übersetzung "great"
Ты будешь величайшим наставником гладиаторов республики.
You will be the greatest lanista In the republic.
Использование огня может считаться величайшим изобретением человека.
Making use of fire may be regarded as man's greatest invention.
Его считают величайшим искателем волн в мире.
He's also considered the greatest wave finder in the world.
Иногда уязвимость может быть нашим величайшим оружием.
Sometimes vulnerability can be our greatest weapon.
Но нынешние события могут стать его величайшим достижением.
But it might end up being his greatest achievement.
Величайшим геополитическим вызовом XXI века станет обеспечение мирного исхода.
Ensuring a peaceful outcome will be the greatest geopolitical challenge of the twenty-first century.
Я был бы величайшим Злым Учёным Малярии всех времён.
I could be one of the greatest Evil Scientists Malaria has ever seen.
Общая теория относительности Эйнштейна является величайшим интеллектуальным достижением человечества.
Einstein's Theory of General Relativity is mankind's greatest intellectual achievement.
Китай является величайшим примером противостояния бедности за последние три десятилетия.
China is the world's greatest anti-poverty program over the last three decades.
Я не смею высказать свое мнение перед величайшим из великих.
I don't dare to express my opinion in front of the greatest of the great.
Она - источник величайшего вдохновения и толчок к нашим величайшим деяниям.
It is the source of our greatest inspiration and the impulse for our greatest efforts.
Спасибо. Над следующим проектом я работал с величайшим абстрактным вокалистом, Яапом Блонком.
Thanks. So. And this project here, I was working with the great abstract vocalist, Jaap Blonk.
Но теперь это сообщество должно столкнуться с величайшим вызовом – с подъёмом Китая.
But now that community must confront its greatest challenge: the rise of China.
Несомненно, величайшим достижением Уругвайского раунда было установление базовых правовых норм международной торговли.
To be sure, the great achievement of the Uruguay round was the establishment of a basic rule of law in international trade.
То же самое относится и к двум величайшим европейским преступникам 20-го века.
The same applies to the two greatest European criminals of the twentieth century.
Сейчас мы все, очевидно, считаем Шелли величайшим поэтом-романтиком, каким он действительно был;
Now, we all think that Shelley obviously is the great romantic poet that he was;
Езиды в настоящее время сталкиваются с величайшим кризисом, который когда-либо у них был.
The Yezidis now face their greatest crisis ever.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung