Beispiele für die Verwendung von "вельвет " пуэбла "" im Russischen

<>
Вельвет и шёлк. Velvet and silk.
Применяемый в Конвенции термин " государство работы по найму " может вызвать путаницу, поскольку в прочих актах чаще используются другие термины, такие, как " государство назначения " или " принимающее государство ", например, в контексте Региональной конференции о миграции в странах Северной и Центральной Америки (Процесс Пуэбла). The term “State of employment” used in the Convention might cause confusion because other terms such as “State of destination” or “receiving State” were more widely used elsewhere, for instance in the context of the Regional Conference on Migration in North and Central America (the Puebla Process).
Вельвет на основе полиамида, выкрашенный в фиолетовый цвет. Nylon-based velvet treated with purple dye.
Так, в Законе о Комиссии по правам человека штата Пуэбла, опубликованном в " Официальных ведомостях " 24 марта 2000 года, предусматривается специальная процедура подачи просьбы о встрече с лицами, находящимися под стражей. Progress has been made in legislative matters at the State level, including, for example, the adoption of the Act establishing the Puebla State Human Rights Commission, published in the State's Official Gazette on 24 March 2000.
Могу предложить "Голубой вельвет Прометея", очень популярен в Цинциннати, достойный, не крикливый, и на мой взгляд, не устаревающий. I might suggest the "Promethean Blue Velvet," very popular in Cincinnati, dignified, understated, and in my mind, quite timeless.
Специальный докладчик сослалась на определенные реализуемые в этих рамках инициативы, находящиеся на различных стадиях осуществления, такие, как процесс Пуэбла, манильский процесс, бангкокская инициатива (Бангкокская декларация), дакарская, средиземноморская, каирская, лимская инициативы и инициатива Содружества Независимых Государств (СНГ). The Special Rapporteur referred to certain initiatives, carried out in that framework, which were at varying stages of development, such as the Puebla process, the Manila process, the Bangkok initiative (the Bangkok Declaration) and the Dakar, Mediterranean, Cairo, Lima and Commonwealth of Independent States (CIS) initiatives.
Это был вельвет. That was all velvet.
Муниципии, в которых наблюдается высокая степень маргинализации, находятся в основном в штатах Оахака, Пуэбла, Чьяпас, Герреро и Веракрус. The municipalities with the highest marginalization rates are concentrated in the States of Oaxaca, Puebla, Chiapas, Guerrero and Veracruz.
Я и Вельвет Андерграунд не застал, но я несомненно знаю, кто они такие. I wasn't around for the Velvet Underground, either, but I sure as shit know who they are.
УВКБ участвует также в ряде региональных миграционных процессов в Азиатско-Тихоокеанском регионе («Балийский процесс»); Северной и Южной Америке («Процесс Пуэбла»); Европе («Процесс Сeдерчeпинга», Будапешт) и изучает возможности учета вопросов убежища и защиты беженцев в других соответствующих партнерских процессах. UNHCR has also been involved in a number of regional migration processes in the Asia-Pacific region (Bali Process); the Americas (Puebla); and Europe (Soderkoping, Budapest) and is examining how asylum and refugee protection issues can be introduced in other relevant partnership processes.
Серьёзно, я не могу носить вельвет. Seriously, I can't wear corduroy.
В их числе Процесс Пуэбла в Северной и Центральной Америке, Будапештский процесс в Европе, Манильский процесс и Бангкокская декларация в Азии и Процесс диалога по вопросам миграции для Юга Африки (МИСДА). These include the Puebla Process in North and Central America, the Budapest Process in Europe, the Manila Process and the Bangkok Declaration in Asia and the Migration Dialogue for Southern Africa (MISDA) Process.
Материал похож на вельвет. > > This stuff is like velvet.
Обеспечение защиты беженцев в рамках более широких миграционных потоков на основе более активного участия в региональных процессах (Пуэбла, Меркосур). Safeguard refugee protection within broader migration movements, through enhanced participation in regional processes (Puebla, Mercosur).
Вы гений, мр Вельвет. You're a genius, Mr. Velvet.
Курс подготовки инструкторов и применения руководства по гендерному равенству в рамках Подпрограммы гендерного равенства по теме " Права человека женщины и самооценка " был проведен с участием 73 государственных служащих, профессоров и представителей широкой общественности Теуакана, Пуэбла. Course on Training of Trainers and Application of the Gender Equity Manual under the Subprogramme of Gender Equity on “Women's Rights and Self-esteem” for 73 civil servants, professors and general population in Tehuacan, Puebla.
А это наша малышка, Вельвет, и наш сын, Тирекс. And this is our baby, Corduroy, and our son, T-Rex.
Комитет выражает сожаление в связи с недостаточным объемом представленной информации о том, как конкретно отразились на положении женщин результаты макроэкономической политики, в частности информации о влиянии региональных торговых соглашений, таких, как План «Пуэбла Панама» и Североамериканское соглашение о свободной торговле. The Committee regrets that insufficient information was provided about the gender-specific impact on women of macroeconomic policies, in particular about the effects of regional trade agreements such as the Puebla Panama Plan and the North American Free Trade Agreement.
Крамер запекает вельвет. Kramer's cooking up some corduroy.
Кроме того, УВКБ принимает активное участие в осуществлении региональных связанных с миграцией инициатив, включая " Балийский процесс " в регионе Азии и Тихого океана, " Форум по вопросам миграции " в рамках МЕРКОСУР на Американском континенте, " Процесс Пуэбла ", или региональную конференцию по вопросам миграции в Центральной и Северной Америке, аналогичные процессы в Южной Америке и в регионе Карибского бассейна, а также Диалог по вопросам миграции для Юга Африки (МИДСА). UNHCR also participates actively in regional migration-related initiatives, including in the “Bali Process” in the Asia-Pacific, the Mercosur “Forum on Migratory Issues” in the Americas, the “Puebla Process” or Regional Conference on Migration in Central and North America, similar processes in South America and the Caribbean, as well as the Migration Dialogue for Southern Africa (MIDSA).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.