Beispiele für die Verwendung von "вене" im Russischen mit Übersetzung "vienna"

<>
Представители Саудовской Аравии на сегодняшнем заседании ОПЕК в Вене. Saudi Arabian delegates at today's crunch Opec meeting in Vienna.
Чрезвычайный и Полномочный Посол в Вене (1995-1997 годы) Extraordinary and plenipotentiary Ambassador to Vienna (1995-1997)
В Вене это будет бар с Венским шницелем, сэр. It might have to be a Wiener Schnitzel bar in Vienna, sir.
Совершая поездку по Вене, генеральный секретарь Пан не стеснялся в выражениях. Travelling in Vienna, Secretary-General Ban did not mince words.
обеспечение представленности Организации Объединенных Наций на совещаниях и конференциях, проводимых в Вене; To arrange for representation of the United Nations at meetings and conferences held in Vienna;
Г-н Вольфганг Форстер (Австрия) ознакомил участников с итогами тематического исследования в Вене. The Vienna case study was presented by Mr. Wolfgang Forster (Austria).
упразднение одной должности категории общего обслуживания (прочие разряды) в отделении ЮНПА в Вене. The abolition of one General Service (Other level) post in the Vienna office of UNPA.
Он снова появился в Вене, оправляясь после того, что сначала посчитали пищевым отравлением. He re-surfaced in Vienna recovering from what at first was thought to be food poisoning.
Сотрудники категории общего обслуживания в Вене не настаивали на учете фактора знания языков. General Service staff at Vienna did not insist on the granting of the language factor.
В мае 189 стран-членов ДНЯО встретятся в Вене, чтобы пересмотреть его статус. In May, 189 member states of the NPT will meet in Vienna to review its status.
Рабочая группа провела свое совещание в Вене 14 и 15 апреля 2009 года. The Working Group held its meeting in Vienna on 14 and 15 April 2009.
В этой связи в конце октября 2004 года в Вене прошло трехдневное совещание экспертов. To this end, a three-day panel meeting was held in Vienna in late October 2004.
Я был в Вене, когда услышал, что ваш муж вернулся сюда на свою должность. I was in Vienna when I heard that your husband had taken up his post here.
Самое приоритетное внимание необходимо уделять заполнению вакантных должностей устных переводчиков в Вене и Найроби. Top priority must be given to filling the vacant interpretation posts in Vienna and Nairobi.
США. Отдел расследований в Вене в 2005 году объединил свои компьютеры в защищенную сеть. The Investigations Division in Vienna introduced a secure network for its computers during 2005.
17 марта 2008 года здание турецкого посольства в Вене было забросано небольшими пакетами с краской. On 17 March 2008 small bags containing paint were thrown at the chancery of the Turkish Embassy in Vienna.
16-17 апреля международное сообщество вновь соберётся в Вене, чтобы подвести итоги политики, проводившейся ООН. On April 16 th -17 th, the international community will re-convene in Vienna to reckon with the results of the policies the UN has pursued.
Межправительственная группа экспертов открытого состава провела совещание в Вене 30 июля- 3 августа 2001 года. The intergovernmental open-ended expert group held a meeting in Vienna from 30 July to 3 August 2001.
в графе инвентарного перечня о местонахождении все еще указаны номера кабинетов штаб-квартиры в Вене. The location column of the inventory listing still shows room numbers at the Vienna headquarters.
Также в Вене не обсуждался вопрос об увеличении числа дестабилизированных стран, превращающихся в нарко-государства. Also missing from Vienna was a discussion about increased numbers of destabilized countries becoming narco-states.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.