Beispiele für die Verwendung von "вентиляторов" im Russischen
"- электрическим кабелям, предназначенным для подсоединения трюмных вентиляторов ".
“- electric cables for connecting hold fans.”
Аварийные выключатели цепей нефтяных форсунок, топливных насосов, топливных сепараторов и вентиляторов машинного отделения должны устанавливаться вне помещений с этим оборудованием.
Emergency circuit breakers for oil burners, fuel pumps, fuel separators and engine-room ventilators shall be installed outside the premises containing the equipment.
Необходимо предусмотреть возможность приведения в движение пыли, используемой в целях испытания в камере, при помощи сжатого воздуха или вентиляторов таким образом, чтобы пыль распространялась по всей камере.
The chamber shall have the capability of agitating the test dust by means of compressed air or blower fans in such a way that the dust is diffused throughout the chamber.
Конструктивные особенности кузова: * Число и габариты дверей, вентиляторов и т.д.
Structural peculiarities of body: */Number and dimensions of doors, vents etc.
Держите сенсор вдали от шума воздуха — вентиляторов, воздуховодов.
Keep your sensor away from wind noise, such as a fan or heading duct.
если системы вытяжки дыма используются также в качестве вентиляторов общего назначения для помещений, это не должно препятствовать выполнению ими функции систем вытяжки дыма в случае пожара;
If smoke extraction systems also serve as general ventilators for the rooms, this shall not hinder their function as smoke extraction systems in the event of a fire.
Испрашиваемые по этой статье расходов средства предназначены для замены вышедших из строя труб, вентилей и обогревающих и охлаждающих элементов; замены поврежденного или неэкономичного санитарно-технического оборудования водосберегающим оборудованием; и модернизации общественных туалетов, водопроводной арматуры, фильтров, вентиляторов, водозаборного пожарного оборудования и дренажных систем во всех зданиях комплекса;
The provisions made under this heading relate to the replacement of defective piping, valves and heating and cooling coils; the replacement of damaged or inefficient water supply fixtures with water-efficient bathroom fixtures; and the upgrading of public bathrooms, plumbing gratings, traps, vents, fire-suppression water systems and drainage systems throughout the complex;
Это не иррационально, вроде боязни Стэна потолочных вентиляторов.
It's not irrational, like Stan's fear of ceiling fans.
Но у механических вентиляторов слишком высокая цена для систем здравоохранения развивающихся стран, поэтому миллионы пациентов в большинстве стран Глобального Юга остаются без доступа к пузырьковым CPAP, способным спасти их жизнь.
But mechanical ventilators are far too expensive for developing-country health systems, leaving millions of patients in much of the Global South without access to life-saving bubble CPAP.
Поэтому возникает дополнительная тепловая нагрузка, обусловленная совокупной мощностью всех вентиляторов испарителей.
Therefore there is an additional heat load be-cause of the power of all evaporators fans.
Пандемия птичьего гриппа заставит нас принимать сложные решения на различных уровнях, касающиеся не только установления очерёдности медицинской помощи пациентам посредством недостающих лекарств, вакцин и вентиляторов, но и более широких общественных проблем, касающихся наиболее эффективного распределения ресурсов в мире возможностей.
A flu pandemic will require triage on many levels, including not only decisions about which patients are likely to benefit from scarce commodities such as drugs, vaccines, and ventilators, but also broader public policy choices about how best – among, literally, a world of possibilities – to expend resources.
Переместите Kinect подальше от источников шума — открытых окон, вентиляторов и воздуховодов.
Move Kinect away from noise sources such as open windows, fans, and air ducts.
установку вытяжных противодымных вентиляторов в залах машинного оборудования для более быстрого отвода дыма.
Installation of smoke exhaust fans in mechanical equipment rooms to remove smoke more rapidly.
Устанавливайте сенсор на расстоянии минимум 30 см от динамиков, вентиляторов или других источников шума.
Position the sensor at least 1 foot (.3 m) away from speakers, fans, or any other noise source.
Контракт заявителя на поставку потолочных вентиляторов покупателю в Ираке был прерван до того, как появилась возможность отправить произведенный товар в эту страну.
The claimant's contract for the supply of goods ceiling fans to a buyer in Iraq was interrupted before the manufactured goods could be shipped to Iraq.
После этого приводится в действие оборудование для нагревания и нагнетания воздуха и для измерения обменного теплового потока и термического эквивалента вентиляторов, нагнетающих воздух.
The appliances for heating and circulating the air and for measuring the quantity of heat exchanged and the heat equivalent of the air-circulating fans shall be started up.
После этого приводится в действие оборудование для нагревания и нагнетания воздуха и для измерения обменного теплового потока и термического эквивалента вентиляторов, приводящих в движение воздух.
The appliances for heating and circulating the air and for measuring the quantity of heat exchanged and the heat equivalent of the air-circulating fans shall be started up.
Это условие должно выполняться вне зависимости от места возникновения пожара и с учетом выхода из строя всех вентиляторов, которые оказываются в температурных условиях, превышающих уровень их огнестойкости.
This should obtain wherever the fire occurs, bearing in mind that all booster fans subjected to temperature conditions exceeding their fire resistance level will be out of service.
Потребности в разном оборудовании связаны с заменой кондиционеров, нагревателей и вентиляторов, которые остались от закрытых миссий и находятся в региональных штаб-квартирах МООНБГ и участках СМПС, разбросанных по всей миссии.
Requirements for miscellaneous equipment relate to the replacement of air conditioners, heating units and fans received from closed missions and which are located at UNMIBH regional headquarters and IPTF stations missionwide.
Для устранения последствий этих протечек приходится использовать несколько вентиляторов большой мощности, что, как правило, приводит к перегрузке существующей электрической цепи, в результате чего в доме возникают нарушения в системе электроснабжения.
Dissipating these leaks has required the use of several high-powered fans, which tend to overload the existing electrical circuit, causing power outages in the house.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung