Beispiele für die Verwendung von "вереница мыслей" im Russischen
Эта пара всегда была той, за которой следует наблюдать в отношении ожиданий рынка о количественном ослаблении ФРС, таким образом это не удивительно, что вереница из разочаровывающих экономических данных США, в частности, продажи домов и заказов на товары за июль, оказывает поддержку паре, поскольку рынок свёртывает ожидания о том, когда ФРС начнёт сужать его покупки активов.
This pair has always been the one to watch in regards to the market’s expectations of Fed quantitative easing, thus it’s not surprising that a string of disappointing US economic data, specifically home sales and durable goods orders for July, is supporting the pair as the market scales back expectations of when the Fed will start tapering its asset purchases.
Я люблю грустить. Знаю, что большинство пытается избежать каких-либо грустных мыслей, но, по-моему, это неправильно.
I like to feel sad. I know that most people try to avoid any kind of sad feeling. But I think that is wrong.
Если они проиграют, длинная вереница банкротств может врезаться глубоко в банковские системы, которые получили огромную прибыль, предоставив займы этим же самым хеджевым фондам.
If they lose, a long string of bankruptcies can cut deeply into banking systems that had generated huge profits by lending to these same hedge funds.
И помните, что плохое хорошо для тех, у кого апокалиптический образ мыслей.
And remember that bad is good for those with an apocalyptic mentality.
Латиноамериканским журналистам сегодня не так сильно угрожают убийством, однако перед многими все еще стоит вереница препятствий, направленных на установление контроля над ними.
Latin American journalists may face a diminished threat of murder nowadays, but many still confront a gauntlet of challenges designed to control them.
Тогда, после некоторого оживления под впечатлением мыслей о жирных военных контрактах с нейтральными странами, рынок вскоре последовал своим привычным понижательным курсом, который спустя еще несколько месяцев, когда стали приходить новости о все новых победах Германии, стал напоминать панику.
At that time, after an abortive rally on thoughts of fat war contracts to a neutral nation, the market soon was following the typical downward course, a course which some months later resembled panic as news of German victories began piling up.
В результате такого хода мыслей, если Греция покинет ЕС, мы вероятно увидим самый большой «забег» в банковской истории.
As a result of this kind of thinking, once Greece pulls out, we are likely to see the greatest bank run in history.
Учитывая, что в августе в состав Комитета войдут два новых члена, и мало что известно о них, увеличивается политическая неопределенность, поэтому представление о ходе мыслей г-жи Форбс, вероятно, отразится на краткосрочном направлении фунта.
With two new members joining the MPC in August, and little known about either of them, policy uncertainty has increased, so getting some insight into Forbes’s thoughts could impact the short term direction of sterling.
Однако это одно из качеств, которые нелегко в себе развить; мнение людей, с которыми мы связаны, оказывает на наш образ мыслей мощное воздействие.
It is not easy to develop, however, for the composite opinion of those with whom we associate is a powerful influence upon the minds of all of us.
Что вызвало интерес в изменении хода мыслей MPC – это то, что Банк винит рынки в том, что они прекратили концентрироваться на требующих внимания вещах, в последние годы рынки обвиняли Банк в том же самом.
What has been interesting about this shift in thinking at the MPC is that the Bank is accusing the markets of taking their eye off the ball, in recent years the markets have accused the bank of the same thing.
Коэффициент P/E Ibovespa все еще привлекателен, даже после недавнего движения выше, это означает, что, возможно, есть куда двигаться дальше, до тех пор, пока ход мыслей инвесторов остается связанным со стоимостью.
The Ibovespa’s P/E is still attractive even after the recent move higher, which suggests there could be further to go as long as investors remain in this value-seeking mind-set.
Не думаю, что это лучший способ построения международных отношений – ведь мир просто слишком отвратителен и анархичен, чтобы вводить в наши взаимоотношения элемент «нравственности». Но это вполне последовательный и понятный образ мыслей, за который выступают умные и талантливые люди, и относиться к нему надо с уважением.
I don’t think that’s the best way to go about structuring foreign relations, the world seems too nasty and anarchic a place to have “morality” structure our relationship with it, but it’s a perfectly coherent school advocated by intelligent and capable people that should be treated with respect.
Их профессия - это чудесное сочетание занятия псов из "Скотного двора" и работы полиции мыслей из романа "1984". В то же время они с молчаливого согласия руководства занимаются вымогательством под предлогом защиты большого бизнеса.
Their occupation is a wonderful combination of the Animal Farm dogs who protect the leader, and the 1984 thought police, while at the same time they run protection rackets for big businesses with a silent nod from the top.
Роджерс стал членом совета директоров «ФосАгрос» 14 сентября 2014 года, что может служить подсказкой, позволяющей понять его образ мыслей.
Rogers joined PhosAgros’ board on Sept. 14, 2014, offering some insight into his thinking in the announcement.
Тем не менее, такой образ мыслей неверен и губителен.
But this line of thought is wrong and harmful.
Когда речь заходит о «биологическом позыве», нам необходимо менять свой образ мыслей, чтобы он начал в большей степени отражать реальность.
When it comes to the “biological urge,” it’s time to shift our thinking to reflect what is real.
Уверены – если так же сосредоточенно, без «задних мыслей» и двойных стандартов будут действовать все наши партнеры, шанс добиться мирного урегулирования ситуации в Сирии существует.
We are sure that if all our partners work in the same concentrated manner without any hidden motives or double standards, there is a chance for a peaceful settlement of the situation in Syria.
Вы также можете узнать подробнее о том, как избавиться от суицидальных мыслей и как найти соответствующих специалистов в вашем регионе.
You can also learn more about dealing with suicidal thoughts and find local self-care experts.
Используйте текстовые выноски там, где это уместно. Их можно применять для передачи мыслей или слов персонажей, которые в действительности молчат, или для сообщения дополнительной информации.
Use speech bubbles when appropriate: Speech bubbles can be a whimsical way to add speech or thoughts to characters in your video and to call out specifics.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung