Beispiele für die Verwendung von "верили" im Russischen mit Übersetzung "believe"

<>
Но они мне не верили. But they didn't believe me.
Вы верили в нее поколениями. You've believed it through generations.
Мы не верили своим глазам. We couldn't believe that it could do this.
Красные кхмеры не верили в деньги. The Khmer Rouge didn't believe in money.
Вы верили в невозможное и были бесстрашны. You believed in impossible things and you were fearless.
Мы верили, что Земля вращается вокруг Солнца. We believed that the earth moves round the sun.
Они верили, что при демократии проблемы будут решены. They believed that with democracy, problems would be solved.
Банкиры и рейтинговые агентства верили в финансовую алхимию. Bankers - and the rating agencies - believed in financial alchemy.
Верили, что измения будут прямо там и прямо тогда. We believed that the change could come from that spot right then and there.
Греки верили, что совместный плач создаёт между людьми определённую связь. The Greeks believed that weeping together created a bond between people.
И во что они верили, в низкие затраты на садоводство? What do they believe in, low-maintenance gardening?
Мюррей и его сторонники верили, что сначала должны появиться независимые институты. Murray and his co-founders believed independent institutions should be built first.
Они никогда не верили, что он погиб так, как говорит шериф. They never believed he died the way the sheriff concluded.
Но вы признали, что не верили в это в день свадьбы. But you admitted you didn't believe it on your wedding day.
Для американцев 1989 год подтвердил все, во что они уже верили. For Americans, 1989 validated everything they already believed.
Свергая тот режим, мы верили, что с этой формой абсолютизма покончено. In evicting that regime, we believed that this form of absolutism was ended.
Когда-то мы верили в то, что на нас обрушится небо. We once believed that the sky would fall.
только 44% верили в одинаковую важность высшего образования для девочек и мальчиков. only 44% believed in the equal importance of higher education for girls and boys.
Все эти люди, садясь в самолёт, верили, что их страна защитит их. Every one of these people boarded this plane believing their country would protect them.
Я хочу, чтобы они верили, что сам я в этих вещах разбираюсь. Things that I want them to believe I understand.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.