Sentence examples of "верить на слово" in Russian

<>
Вы не обязаны верить мне на слово. Don’t take my word for it.
И вам вовсе не надо верить мне на слово. And you don’t have to take my word for it.
Мы не считаем, что Вы должны верить «на слово», поэтому нашей целью является обеспечение максимальной прозрачности ценообразования и исполнения. But we don’t expect you to just take our word for it. This is why we strive to provide you with as much transparency as possible about our pricing and execution.
Поэтому я думаю, что не следует с такой готовностью всегда верить им на слово, особенно когда на дворе стоит 50-градусная жара, а они с ног до головы укутаны в паранджу. And so I think we shouldn't be so eager to always take their word for it, especially when it's 120 degrees out and you're wearing a full burqa.
Но с тех пор, как Эдвард Сноуден - контрактный служащий, ставший разоблачителем - начал публиковать свою сокровищницу секретов разведки США, европейские правительства и руководители компаний больше не уверены, можно ли верить директору на слово. But ever since Edward Snowden, the contractor turned whistleblower, began releasing his treasure trove of US surveillance secrets, European governments and business leaders are no longer sure whether to take the director at his word.
Не следует мне верить на слово. You shouldn't believe me.
Не верьте нам на слово, попробуйте и проверьте сами! Don’t take our word for it, try it yourself!
Те, кто не верит мне на слово, могут посмотреть на график курсов этих валют к доллару за последний год (см. оригинал статьи, - прим. перев.). Don’t just take my word for it, look at how the three currencies have performed against the dollar over the past year:
Пожалуйста, обратите внимание на слово «обязаны» в данном случае: с моей точки зрения, именно эта формулировка оказалась неверной. Please do note the "must" there: this is the contention that I think has been proven false.
Средства массовой информации имеют тенденцию доверять обвинителям на слово относительно достоверности информации или фактов. The media tend to take accusers at their word, without regard for their credibility or the facts.
Обратите внимание на слово "территориальная". Note the word "territory."
Просто поверь мне на слово. Yeah, just take my word for it.
Готова поверить на слово. I'll take your word for it.
Ты уверен, что хочешь поверить матери на слово? You're sure you're not just taking your mother's word for that?
И я просто должен поверить Вам на слово? And I'm just supposed to take you at your word?
Простите меня за то, что я не поверю вам на слово в этом случае. Well, forgive me if I don't take your word for that.
Вы поверили бы ей на слово, в ее состоянии? You'd take her word for it in her condition?
Ну, да, я конечно же поверю тебе на слово. Oh, yeah, I'm definitely gonna take your word for it.
Нет, я поверю тебе на слово. No, I prefer to take you at your word.
Поверьте мне на слово, вы никогда не видели никого вроде меня. Take my word, you've never seen anyone like me.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.