Beispiele für die Verwendung von "верить предчувствиям" im Russischen

<>
Он отказывался верить, что она виновна. He refused to believe that she was guilty.
Ты можешь этому не верить, но это всё равно правда. You may not believe it, but it is nonetheless true.
Поскольку ты так говоришь, то я, кажется, обязан этому верить. Since you say so, I think I must believe it.
Я не могу верить его слову. I can't trust in his word.
Я не могу не верить его словам. I cannot help believing what he says.
У него есть достаточные основания верить в это. He has good grounds for believing that.
Верь в себя, или никто больше не будет верить тебе. Believe in yourself or no one else will.
Если верить этому путеводителю, это самый лучший ресторан здесь. According to the guidebook, this is the best restaurant around here.
Мы должны верить в нашего президента. We must have faith in the president.
Глупо в это верить. It's naive of you to believe that.
Ты не можешь верить всему, что этот парень говорит. You can't believe anything that guy says.
Он лгал мне. Я больше не могу ему верить. He lied to me. I cannot trust him any longer.
Видеть - значит верить. To see is to believe.
я хотел бы этому верить I would like to believe it
Это вздор, основанный почти исключительно на лжи, однако этот вздор так активно нам навязывался, что даже некоторые влиятельные люди начали верить в его правдивость. This is rubbish based on a shred of truth, but rubbish that has been repeated often enough to have become accepted by some influential people as probably true.
Показатели отчета NFP были выше 200 тысяч четыре прошедших месяца, и трейдеры начинают верить, что восстановление экономики США набирает обороты. The headline NFP report has now shown in excess of 200k new jobs for the past four months, and traders are finally starting to believe that the US economic recovery is accelerating.
Это заставляет меня верить, что восстановление 17 марта - 06 апреля было просто корректирующие движение, обратно смещения вниз. This makes me believe that the 17th of March – 06th of April recovery was just a corrective move and that the bias is back to the downside.
Первоочередные показатели отчета NFP были выше 200 тысяч шесть прошедших месяцев, и трейдеры, наконец, начинают верить, что восстановление экономики США набирает обороты. The headline NFP report has now shown in excess of 200k new jobs were created in each of the past six months, and traders are finally starting to believe that the US economic recovery is accelerating.
Совершаемые ими сделки по продажам скоро истощат покупательную способность небольшого числа инвесторов, продолжающих верить старым оценкам. Their selling soon more than exhausts the buying power of the small number of additional buyers who still have faith in the old appraisal.
Это немного выше предположений большинства порядка 230-240 тыс., и, вероятно, будет стимулом для USD возместить некоторые потери прошлой недели, поскольку инвесторы могут снова начать верить в экономический рост США и «ястребиность» ФРС. This is slightly better than the consensus estimate of 230k-240k, and could prompt the USD to gain back some ground it has lost this past week as investors go back to believing in the US economic recovery and Federal Reserve hawkishness.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.