Beispiele für die Verwendung von "верная читательница" im Russischen
Как заядлая читательница ты, конечно, знаешь, что мужа для принцессы выбирают только через турнир.
Surely, as an avid reader you know that the husband of a princess can only be discovered through a tournament.
Ты теперь выглядишь, как читательница журнала Мари Клэр.
It makes you look like someone who reads Marie Claire.
Советскому Союзу грозила верная гибель - население голодало, система управления давала сбои. Спасти его могло лишь что-то вроде 500 миллионов долларов золотом, полученных от Испании.
The USSR was facing certain demise – the nation was starving, the government broke – unless something like a $500 million gold windfall from Spain emerged out of the ether.
Сегодня на выход идет Канада и даже верная союзница США Великобритания.
Today Canada and even stalwart Great Britain are heading for the exit.
Диктатура предложила ему отсрочку, но, верная своей природе, зависящую от ее прихотей.
The dictatorship offered him a reprieve, but, true to its nature, one dependent on its whims.
Но ты верная, и я буду ценить это больше всего остального в любой день недели.
But what you are is loyal, and I'll take that over the others any day of the week.
А ваша верная жена, Анна Болейн, будет обдирать и разделывать его.
Your lawful wife, Anne Boleyn, skinning and jointing that rabbit.
Так же, как и я, но верная служба обязывает говорить жестокую правду.
As do I, but loyal service means telling hard truths.
Я считаю, единственное, что нужно мужчине в жизни - это гладко выбритое лицо, холодное пиво и, думаю, верная собака.
I think all a man needs in life is a close shave, a cold beer, and you know, maybe a faithful dog.
Верная служба Родине - достаточная награда, ваше превосходительство.
Serving my country faithfully is reward enough, Excellence.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung