Beispiele für die Verwendung von "верности" im Russischen
Измена жены это не случай, это нарушение супружеской верности.
Cheating on your wife isn't an incident it's called adultery.
Тот же мальчик, что вывихивает плечо, делая торжественную клятву верности?
The same boy who sprained his shoulder doing the Pledge of Allegiance?
Их дают в залог любви, и их носят как символ верности.
They are given as a pledge of love and worn as a symbol of commitment.
Ты поклялась мне в верности, и я дала тебе уникальную возможность.
You swore your loyalty to me, and I gave you a chance at greatness.
Крупнейший торговец оружием на побережье только что поклялся мне в верности.
The biggest arms dealer on the coast just plighted his troth to me.
Убийца узнавал своих жертв ровно настолько, чтобы убедиться в верности критериев.
The killer knows his victim just enough to satisfy his criteria.
Целью сегодня должна стать модернизация любой традиции при сохранении верности ее корням.
The goal today must be to modernize each tradition, while remaining faithful to its roots.
Я вас уверяю, сэр, вы убедитесь в честности и верности моего друга.
I can assure you, sir, you will be perfectly convinced of my friend's integrity and loyalty.
Как насчет того, чтобы для верности взять и жаропонижающее, и желудочный порошок?
How about taking a fever drink as well as the stomach powder?
Евреи были якобы всемогущим кланом без корней и без верности к любой нации.
Jews were supposedly rootless, clannish, and omnipotent, with no loyalty to any nation.
Между этими гражданами мира возникает чувство верности друг другу, выходящее за рамки нации.
These citizens of the world are developing loyalties to each other that cross national boundaries.
Я видел много случаев, когда люди принимали не ту сторону из-за верности.
I've seen plenty of people make the wrong choice for loyalty.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung