Beispiele für die Verwendung von "верный выбор" im Russischen

<>
Да, ты делаешь верный выбор. Okay, you're making the right choice.
Ты сделал, верный выбор, сынок. You've made the right choice, son.
Возможно, что она сделала верный выбор. Perhaps she made the right choice.
Я знала, что ты сделаешь верный выбор. I knew you would make the right choice.
Ты правда думаешь, что это верный выбор? Do you really think that's the right choice?
Если ты уверен, что Мюзик-Холл - верный выбор. If you're sure the Music Hall is the right choice.
Что ж, должен сказать, я удивлён, но думаю, ты сделал верный выбор. Well, I must say I'm surprised, but I think you've made the right choice.
Не знаю, если мы сделали верный выбор, Лорел, но мы совершенно точно верно поступили. I don't know if we made the right choice, Laurel, but we definitely did the right thing.
Конечно, вы можете наоборот хорошо заработать, если сделаете верный выбор. Of course there is the equivalent upside if you get it right.
Присоединиться к ней это был верный выбор, согласен, Стэнли, нетипично для тебя. Going along with her brave act was a good choice, I admit Stanley, most unusual for you.
Наша история притеснения могущественными и сильными соседями убедила нас в том, что безопасность в рамках НАТО -единственный верный выбор. Our histories of oppression by powerful neighbours told us that collective security within NATO was theonlyreal option.
Мы сделали верный выбор! We made the right choice!
Вроде цифрового Джимми - как в известной сказке - вроде дружественной поддерживающей сущности, которая всегда рядом, готовая помочь вам сделать верный выбор, в нужный момент, правильным образом, помогая сформировать здоровые привычки. Sort of like a digital Jiminy - as in the well-known fairy tale - a kind of friendly, supportive presence that's always there to be able to help you make the right decision in the right way at the right time to help you form healthy habits.
Верный друг — редкая птица. A real friend is like a rare bird.
Это мой выбор. This is my choice.
«Быть всегда готовым к войне», — сказал Ментор, — «самый верный способ избежать её». To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.
Рынок покупателей — это рынок, на котором товар в изобилии, у покупателей широкий выбор, и цены низкие. A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.
Ты такой верный You are so faithful
Том считает, что Мэри сделала правильный выбор. Tom believes Mary made the right choice.
Сегодня мы выслали верный товар. The correct article was sent to you today.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.